جادو و انتقام

نویسنده
نسرین تبریزی

» پشت ویترین

تازه‌ترین آثار چاپی و الکترونیکی

داشتن و نداشتن

نویسنده: ارنست همینگوی

مترجم: احسان لامع

ناشر: بوتیمار

تعداد صفحات: ۲۵۲ صفحه

قیمت: ۱۶۵۰۰ تومان

ترجمه‌ی تازه‌ی داشتنو نداشتن را انتشارات بوتیمار منتشر کرده است. ماجرای رمان «داشتن و نداشتن» گِرد شخصیت هری مورگان، مردی که با قایق موتوری میان فلوریدا و هاوانا به کار قاچاق مشغول است، دور می‌زند. هری قایقش را به تفرج‌کنندگان پولدار امریکایی نیز کرایه می‌دهد و آنها را برای صید ماهی به میان دریا می‌برد.

یک روز یکی از آنها بی‌آنکه کرایه‌اش را بپردازد هری را در هاوانا رها می‌کند و می‌رود. هری برای به دست آوردن هزینه بازگشت خود، گروهی از چینی‌ها را با وعده بردن به ساحل آمریکا فریب می‌دهد و پول لازم را فراهم می‌آورد. سپس هری در زد و خورد با مأموران گمرک دستش قطع می‌شود و سرانجام هنگامی که یک دسته از جوانان انقلابی کوبا را به هاوانا می‌برد در جریان نزاعی که میان آنها درمی‌گیرد کشته می‌شود.

هری به معنای رایج و سنتی کلمه «پاک» نیست، ولی ذاتاً نیک است. دارای آن فضیلت طبیعی است که مردانگی و دلاوری به انسان می‌بخشد و با جهان منحط اراذل و عشرت‌طلبان که نماینده جامعه بورژوا هستند و برای خوشگذرانی به فلوریدا می‌آیند در تضاد است.

درسی که از آن آموخته می‌شود، مانند خود این کتاب نامنسجم، مبهم و آشفته است، ولی کوشش برای یافتن راه نجاتی در این دنیای دستخوش انحطاط و مرگ آشکار است و احترام را برمی‌انگیزد.

پستچی همیشه دو بار در می‌زند

نویسنده: جیمز ام کین

مترجم: بهرنگ رجبی

ناشر: چشمه

تعداد صفحات: ۱۴۰ صفحه

قیمت: ۷۸۰۰ تومان

«پستچی همیشه دوبار زنگ می‌زند» دومین رمانی است که «رجبی» از «جیمز ام کین» منتشر می‌کند، پیش از این «غرامت مضاعف» با ترجمه‌ی او از سوی «نشرچشمه» منتشر شده بود که با استقبال روبرو شد، «غرامت مضاعف» و «پستچی همیشه دوبار زنگ می‌زند» به‌واسطه‌ی نسخه‌‌ی مشهور سینمایی‌شان سال‌هاست برای مخاطب ایرانی آشنا هستند، با این همه این دو اثر مهم که در لیست ۱۰۰۱ رمانی که باید پیش از مرگ خواند، آمده‌اند، خیلی دیر به فارسی ترجمه شده‌اند.

«گراهام گرین» رمان «پستچی همیشه دو بار زنگ می‌زند» را درخشان‌ترین اثر «جیمز ام‌کین» توصیف کرده بود.

به تازگی شبکه‌ی «اچ.بی.او» براساس رمان مشهور «میلدرد پیرس» نوشته‌ی «جیمز.ام کین» سریالی ساخت که دوباره نگاه‌ها را به سوی رمان‌های او متوجه کرد.

 

 

از همان راهی که آمدی برگرد

نویسنده: فرشته نوبخت

ناشر: چشمه

تعداد صفحات: ۱۳۲ صفحه

قیمت: ۷۰۰۰ تومان

«خفه شدم و تو چشم‌های سرخش نگاه کردم. از خدا خواسته بودم که کسی باشد خیالم را راحت کند. اصلا از ترس کارهایی که نمی‌دانستم چیست، آن طور چارچنگولی مانده بودم تو خودم. فرید همین طور که راه می‌افتاد پرسید خانه‌مان کجاست. آدرس را دادم و تازه متوجه اتاقک ماشین شدم. صندلی‌های کرم رنگ راحت، بوی خوبی که معلوم بود از کلاغ کاغذی آویزان از آینه است. طوری حرکت می‌کرد که آب توی دلم تکان نمی‌خورد.

یادم آمد که نریمان به این ماشین‌های بزرگ یا هر چیزی که خیلی بزرگ بود می‌گفت گُنگو. چشم‌هام را بستم تا از تکان‌های نرم گنگو آرام شوم. وقتی فرید پرسید:“حال‌تون خوبه خانوم؟” چشم‌هام را باز کردم. ماشین با در باز ایستاده بود رو به روی در خانه‌مان و فرید با همان چشم‌های سرخ منتظر نگاهم می‌کرد. بوی تندی از جوی زیر پای‌مان بالا می‌زد و حس عجیبی داشتم. خم شدم به فاصله چند انگشت از پاها و کفش‌های تازه واکس خورده قهوه‌ای رنگ فرید، توی جوی آب عق زدم.»

جادو

نویسنده: روندا برن

مترجم: فرشید عطایی

ناشر: آموت

تعداد صفحات: ۲۱۵ صفحه

قیمت: ۱۱۰۰۰ تومان

جادو، ۲۸ عمل جادویی را به مخاطب می‌آموزد تا او یاد بگیرد چگونه می‌تواند از قدرت جادویی سپاسگزاری استفاده کرده و سلامت مالی و شغلی خود و دیگر اطرافیانش را متحول کند. آموزه‌های برن در این کتاب شامل اجرای تمریناتی است که برای اجرا در ۲۸ روز طراحی شده است و طی آن سپاسگزاری به یک عادت در زندگی فردی مخاطبان این کتاب مبدل می‌شود و همین حس است که به گفته‌ی نویسنده نوعی جادو را در زندگی مخاطب کتاب پدید می‌آورد. او در بخشی از این کتاب در همین زمینه می‌نویسد: وقتی شما بابت چیزهایی که دارید ممنون و سپاسگزار باشید، خواهید دید که آنها بلافاصله رو به فزونی می‌گذارند. اگر برای پولی که دارید سپاسگزار باشید، خواهید دید که پولتان به طرزی جادویی زیاد می‌شود. اگر بابت رابطه‌ای که با کسی دارید سپاسگزار باشید، حتی اگر این رابطه رابطه کاملی نباشد، خواهید دید که به طرزی جادویی رو به بهبود می‌گذارد. گر بابت شغلی که دارید، حتی اگر شغل رویایتان نباشد، سپاسگزار باشید، شرایط کم‌کم تغییر می‌کند، طوری که از شغلتان لذت بیشتری می‌برید و در پی آن همه نوع موقعیت و فرصتی برای کارتان پدید می‌آید… روندا برن نویسنده و تهیه کننده‌ی استرالیایی است. او را بیش از هر چیز به خاطر مستند راز و کتابی که با همین نام منتشر شده است می‌شناسند. برن همچنین در سال ۲۰۰۷ از سوی مجله‌ی تایم به عنوان یکی از ۱۰۰ نفر تاثیرگذار در دنیا معرفی شد.

انتقام

نویسنده: یوکو اوگاوا

مترجم: کیهان بهمنی

ناشر: آموت

تعداد صفحات: ۲۰۸ صفحه

قیمت: ۱۱۰۰۰ تومان

مجموعه حاضر که ترجمه دقیق عنوان ژاپنی آن جسد خاموش و خاکسپاری غلط است توسط استفن اسنایدر که پیشتر چند اثر دیگر از همین نویسنده را نیز به زبان انگلیسی برگردانده بود، ترجمه شده است. اوگاوا در رمان پروفسور و خدمتکار به ارتباطی انسانی میان سه نسل می‌پردازد؛ ارتباطی که علم ریاضیات سبب‌ساز آن است. حین خواندن این رمان، خواننده با هیچ رویداد و کنش پیچیده‌ای مواجه نمی‌شود و داستان در سیری خطی و منطقی از نقطه‌ الف به نقطه‌ ب می‌رسد. اما در انتقام: یازده داستان سیاه این سیر حرکت دورانی از نقطه‌ی الف به نقطه‌ الف دارد.

مادری به مغازه‌ شیرینی‌فروشی می‌رود تا برای تولد فرزندش که دوازده سال پیش مرده است٬ کیک توت‌فرنگی بخرد؛ دختری از همکلاسی‌اش می‌خواهد تا با او همراه شود و به دیدن پدر دختر بروند در حالی که همزمان مادر دختر روی تخت بیمارستان با سرطان دست‌وپنجه نرم می‌کند؛ زنی که قلبش بیرون از قفسه‌ سینه‌اش رشد کرده است برای سفارش کیفی مخصوص برای قلبش به سراغ یک کیف‌دوز می‌رود. تمام این داستان‌ها به سنت داستان‌نویسان بزرگی چون جویس و شروود آندرسون دارای ارتباطی میان‌متنی و در نتیجه پیوسته هستند اما در عین حال هر داستان کوتاه به نوبه‌ی خود «داستانی مستقل» است که برای درک آن نیازی به خواندن داستان‌های دیگر مجموعه نیست. حرکت نویسنده پیرامون مضامین مرگ و قتل و وجود عناصر گوتیک باعث می‌شود خواننده در این اثر سایه‌ سنگین نویسنده‌ای مانند هاروکی موراکامی را تجربه کند.

نثر اوگاوا در داستان‌هایش در این مجموعه ساده اما تاثیرگذار است و مهارت او در پیوند دادن این یازده داستا بر تبحر او در داستان‌نویسی گواهی می‌دهد.

سامسای عاشق

نویسنده: هاروکی موراکامی

مترجم: مریم عروجی

ناشر: بوتیمار

تعداد صفحات: ۴۰ صفحه

قیمت: ۴۵۰۰ تومان

تفاوت ماهوی بین این داستان و رمان «مسخ» کافکا در نوعی کاربرد هندسی زیبایی‌شناختی معکوس به گونه‌ای هنری بازتاب پیدا می‌کند. در واقع در رمان مسخ کافکا «گرگور سامسا» صبح که بیدار می‌شود، می‌بیند به یک حشره تبدیل شده، اما در این رمان خود گرگور سامسا در وضعی غریب و تنها و بدون هیچ وسیله و حتی بدون پوشش و لباس از خواب بیدار می‌شود و احساس گرسنگی او را به جست‌وجوی غذا وامی‌دارد.

اگر در رمان مسخ پدر و مادر و خواهر گرگور سامسا به دشمن او تبدیل شده‌اند، در این رمان شهر پراگ جنگ‌زده که تانک‌ها در آن هستند، اشاره‌ای گذرا به شخصیت یک دختر قوزی، مهربان و باهوش به عنوان قفل‌ساز می‌شود و آشنایی او با گرگور سامسا باعث جوانه زدن عشقی خاص بین آن دو می‌شود. درواقع این رمان بر خلاف رمان مسخ با گشوده شدن روزنه‌ای از امید به پایان می‌رسد.

سفر در اتاق تحریر

نویسنده: پل استر

مترجم: مهسا ملک مرزبان

ناشر: افق

تعداد صفحات: ۱۶۸ صفحه

قیمت: ۸۰۰۰ تومان

پل استر در مورد این کتاب گفته است: «وقتی کتاب کوتاه «سفر در اتاق تحریر» را که درباره‌ی پیرمردی در یک اتاق است نوشتم، شکست بزرگی ایجاد کردم. کتاب با تصویری آغاز شد که نمی‌توانستم آن را از ذهنم خارج کنم. آن تصویر روز به روز و هفته به هفته در ذهنم پررنگ‌تر می‌شد. تصویر ساده‌ای بود پیرمردی که لباس‌خواب و دمپایی چرمی پوشیده و در حالی که بر لبه‌ی تختش نشسته‌ است، دستانش را روی زانوانش گذاشته و به کف اتاق خیره شده‌. این تصویری بود که مدام می‌دیدم و بعد از مدتی تصمیم گرفتم آن را کشف کنم. از خود پرسیدم معنی آن چیست؟ چرا تمام مدت آن را می‌بینم؟ به این نتیجه - درست یا غلط- رسیدم که شاید این تصویر خودم در بیست یا سی سال بعد است.»

این نویسنده همچنین رمان «مرد در تاریکی» (آخرین رمان خود) را پاسخی به «سفر در اتاق تحریر» دانسته و گفته است: «سفر در اتاق تحریر در طول یک روز اتفاق می‌افتد و مرد در تاریکی، در طول یک شب. این کتاب سومی هم که مشغول نوشتنش هستم قسمتی از یک مجموعه‌ی سه‌گانه است که هر کدام به نحوی با موضوع جنگ در ارتباط‌‌اند.»

ذوزنقه تجریش

نویسنده: مهدی رستم‌ پور

داستان بلـــــــند

ناشر: ناکجا

 سفر به دیگر سو داستان

تاریخ انتشار: ۲۰۱۴

۱۲۴ صفحه

لینک خرید: http://www.naakojaa.com/book/12061

آقای گنابادی (ناظم) پشت بلندگو گفت: سه تا صلوات بفرستید خستگی از تن استاد مرادی کرمانی در بره.

موقع صلوات اول، سوال‌هایی که توی دستم بود را ریختم روی میز مقابلش.

موقع صلوات دوم گفتم: «می‌خوام نویسنده بشم». از او سوال نکرده بودم. فقط گفته بودم می‌خواهم نویسنده بشوم.

موقع صلوات سوم گفت: برای نویسنده شدن درس بخون.

سپس بلندگو را از ناظم گرفت برای پاسخ به سوال‌هایی که دسته­بندی کرده بود.

از فروردین به بعد کم‌کم نتایج مسابقات منطقه در رشته‌های قرائت قرآن، اطلاعات عمومی، تئاتر، کاردستی، حفظ حدیث، سرود و تواشیح، رقابت­های ورزشی و مشاعره را سر صف اعلام کردند.

خیلی لذت دارد شنیدن اسم خودت از بلندگوی مدرسه برای تشویق. لذتی که قسمتم نشد. ثلث سوم رسید، امتحانات نهایی را هم دادیم و خبری نیامد از نتیجه مسابقه قصه‌نویسی در منطقه یک آموزش و پرورش تهران.

یادم می‌آید

نویسنده: نسیم وهابی

 داســــــتان کوتاه

 ناشر: ناکجا

تاریخ انتشار: ۲۰۱۳

 ۹۲ صفحه

لینک خرید: http://www.naakojaa.com/book/10639

گاه فقط یک اسم، یک اسم خاص، ما را به سال‌های کودکی پرتاب می‌کند. گاه فقط یک جمله، یک شعر، یک عبارت خاطره‌ای جمعی را زنده می‌کند که در حافظه‌ی بیشتر مردم یک شهر ثبت شده. گاه فقط یک تصویر یاد عادتی فراموش‌شده را زنده می‌کند که روزی عادت همه‌ی مردم یک جامعه بوده. گاه خاطره‌ای کم اهمیت، از این جهت اهمیت می‌یابد که حافظه‌ی ما را بیدار می‌کند. حافظه‌ای که نگهبان گذشته‌ی ماست با همه‌ی زخم‌ها و لبخندها و خاطره‌های تلخ یا گوارایش؛ حافظه‌ای که پشتوانه‌ی درک ماست از لحظه‌ای که داریم می‌گذرانیم.

این خاطره‌ها، چه کوتاه و یک خطی باشند چه چند صفحه‌ای، برشی از زندگی را نشان می‌دهند. زندگیِ متشکل از تجربه‌های ساده و فراموش‌شدنی. تجربه‌هایی که ردشان، هر چند کمرنگ، بر شخصیت هر فرد تأثیر می‌گذارد. فرد، که سرنوشتش خواسته یا نخواسته با تاریخ و سیاست و سرنوشت معاصر جامعه‌اش گره می‌خورد. تاریخ، نه فقط به معنی تجربه‌هایی که یک ملت و یک جامعه از سر گذرانده، بلکه حتی به معنی شخصی و فردی آن. تاریخِ تک تک ما، تاریخِ خانواده، تاریخِ رنج‌های مشترک و شادی‌های تقسیم‌شدنی که افراد یک محله در کنار هم تجربه کرده‌اند.