پشت ویترین

نویسنده
نسرین تبریزی

از روایت ذلت تا چرا خودکشی….

به سپیدی تاج محل

شاعر: محمدحسین مهدوی (م. موید)

ناشر: انتشارات داستان سرا

نوبت چاپ: سال اول، ۱۳۹۱

تعداد صفحات: ۶۸ صفحه

محمدحسین مهدوی (م. موید) در هفتم تیرماه سال ۱۳۲۲ متولد شد. از چهارده سالگی به سرودن شعر پرداخت و نخستین شعر خود را در مجله ادبی «خوشه» چاپ کرد. در دهه ۴۰ آثار زیادی از این شاعر در مجلاتی مانند «جزوه شعر» و «فردوسی» منتشر شد. پدر او آیت‌الله محمد مهدوی لاهیجی، یکی از مشاهیر لاهیجان است که از همدرسان آیت‌الله مرعشی نجفی بوده است. «جغرافیای تاریخی گیلان» و «رجال دو هزار سال گیلان» و «سادات متقدمه گیلان» از آثار منتشرشده آیت‌الله لاهیجی هستند. از او دیوانی از اشعار کلاسیک هم به جا مانده است.

اما از م. موید فرزند آیت‌الله مهدوی لاهیجی هم به عنوان یکی از شاعران شناخته شده لاهیجان، آثار زیر منتشر شده است:

مجموعه شعرهای «مگر با لبخندهٔ ماه» در سال ۷۳، «گلی اما آفتابگردان» در سال ۸۰، «تو کجاست؟» در سال ۸۴، «پروانه بی‌خویشی من» در سال ۸۶، «نرگس هنوز» در سال ۸۹، «بی‌خوانش پرندگان» در سال ۸۹، «سه‌بار می‌گویم گل سرخ» در سال ۹۰، شعر بلند «سیماب‌های سیمین» در سال ۸۵، و کتاب «حسین علی درود خداوند بر او» در سال ۹۰.

مجموعه شعر «به سپیدی تاج محل» شامل ۳۸ قطعه شعر سپید از م. موید است. شاعر، در ابتدای این مجموعه نوشته است: مویه‌گاهی برای بیژن الهی. با این توضیح تعدادی از اشعار این مجموعه به یاد زنده‌یاد بیژن الهی سروده شده‌اند.

 

ادویه برای گوشتهای تلخ

شاعر: هانا مهر

ناشر: انتشارات مروارید

نوبت چاپ: سال اول، ۱۳۹۱

تعداد صفحات: ۱۱۲ صفحه

نوشته‌های این کتاب عموماً درباره مسایل عاطفی یا اجتماعی هستند و در آن‌ها از اصطلاحات و تعبیرهای زبان روزمره بهره گرفته شده است.

 «می‌فهمی!»، «کوچه‌ای به نام خوشبختی»، «پزشک خیلی متعهد به بقراط!»، «آب و نمک»، «غیرت شعر!»، «چاقو»، «گل‌ها»، «تابستانی»، «سبزی»، «حال شعر»، «ضرب‌المثل»، «پرسش بنیادین»، «نفرین»، «سرکشی» و «چقدر زباله» عناوین برخی از شعرهای طنزآمیز این کتاب هستند.

 

مفید در برابر باد شمالی

نویسنده: دانیل گلاتائور

مترجم: شهلا پیام

قیمت: ۷۵۰۰ تومان

انتشارات: ققنوس

داستان این کتاب بر اساس این سوال شکل می‌گیرد که «آیا مکانی امن‌تر از فضای مجازی برای فرار از دلتنگی ناشی از روزمرگی وجود دارد؟»

نویسنده این کتاب در اصل روزنامه‌نگاری است که همکاری دائمی با یکی از روزنامه‌های پرتیراژ آلمانی دارد. در دانشگاه روان‌شناسی بالینی خوانده و در این کتاب بر اساس یک تصادف غیرمنتظره صحنه‌ها و رویدادهای به یادماندنی در برابر دیدگان مخاطب خلق می‌کند.

داستان از آنجا شروع می‌شود که خانم روتنر توسط ایمیل خواهان فسخ اشتراک مجلاتش از انتشارات لایکه می‌شود؛ چراکه معتقد است سطح کیفیت این مجله‌ها مدام در حال پایین آمدن است و او دارد پول‌های خود را هدر می‌دهد. اما او اشتباهی نامه را به جای دیگری می‌فرستد و بدین وسیله با فردی به نام لئو لایکه آشنا می‌شود که این خود سرآغاز ماجراست.

 

روایت ذلت

نویسنده: رونان مک دونالد

مترجم: علی اکبر پیش دستی

قیمت: ۵۸۰۰ تومان

انتشارات: ققنوس

روایت ذلت با هدف یاری رساندن به دانشجویان، تماشاگران نمایش و خوانندگان غیرحرفه‌ای تدوین شده تا بتوانند نقادانه به بکت و آثار مهم او بیندیشند.

این اثر همچون مقدمه‌ای بر آثار بکت محسوب می‌شود.

کتاب حاضر از مجموعه مقدمه‌های انتشارات کمبریج برای کسانی نوشته شده که آثاری را که اینجا مورد بحث قرار می‌گیرد خوانده یا تماشا کرده‌اند و حال می‌خواهند قدری بیشتر درباره آن‌ها بیندیشند. فایده این کتاب برای کسی که قبلا آثار بکت را نخوانده کمتر خواهد بود.

در فصل اول دورنمایی از سراسر زندگی و آثار بکت ارائه شده. بحث مبسوط‌تری نیز که در فصل‌های سوم و چهارم در باب آثار او می‌شود متوجه نمایشنامه‌هایی است که از همه بیشتر روی صحنه رفته‌اند و رمان‌هایی که از همه بیشتر خصوصا در سطح آموزش عالی دوره لیسانس خوانده و بررسی شده‌اند.

زندگی، زمینه‌های فرهنگی و فکری، نمایشنامه‌ها، آثار منثور، بکت در آینه نقد، منابعی برای مطالعه بیشتر فصل‌های این کتاب است.

خلواره، در انتظار گودو، دست آخر، آخرین نوار کراپ، روزهای خوش برخی نمایشنامه‌هایی است که در این کتاب بررسی می‌شود و در حوزه آثار منثور نیز مورفی، تریلوژی، مالون می‌میرد، این طور است، تریلوژی، وات و… مورد بررسی قرار می‌گیرد.

 

بنرجی چرا خودکشی کرد

نویسنده: ناظم حکمت

مترجم: رسول یونان

تعداد صفحه: ۱۱۲ صفحه

قیمت: ۶۰۰۰ تومان

انتشارات: می‌نا

کتاب بنرجی چرا خودکشی کرد یک رمان- شعر شگفت‌انگیز از ناظم حکمت است. تکنیک‌های به‌کار رفته در ساخت این رمان- شعر بسیار جالبند.

رسول یونان از این اثر به عنوان یک متن پلی‌فونیک یاد کرده و توضیح داد: «داستان درباره جوانی هندی به نام بنرجی است که از نظر دوستانش مردی کامل و از نظر دشمانش دیوانه‌ای وحشی است و در ‌‌نهایت در این کتاب خودکشی می‌کند. در حقیقت حکمت در این اثر یک موضوع اجتماعی و عاطفی را بیان می‌کند».

این کتاب را نشر مینا روانه بازار کرده است. این کتاب یک رمان_ شعر شگفت انگیز از ناظم حکمت است. بنرجی قهرمان این متن در این کتاب خودکشی می‌کند نباید برایش مارش عزا نواخت.

 

بزرگ علوی؛ نویسنده سانتی‌مانتال یا روشن‌اندیش

نویسنده: محمد بهارلو

ناشر: انتشارات به نگار

نوبت چاپ: سال اول، ۱۳۹۱

تعداد صفحات: ۹۲ صفحه

این کتاب در اصل ویراسته مقدمه تفصیلی کتاب «گزیده آثار بزرگ علوی» نوشته محمد بهارلو است که ۱۴ سال قبل از سوی نشر علم راهی بازار شد.

کتاب «بزرگ علوی؛ نویسنده سانتی‌مانتال یا روشن‌اندیش» زندگی این نویسنده را از تولد او در سال ۱۲۸۳ که همزمان است با اوج‌گیری جنبش مشروطه مرور کرده و سپس وارد کارهای داستانی او شده و در ۸ بخش آن را بررسی کرده است.

در ادامه سالشمار زندگی بزرگ علوی و همچنین گزیده‌ای از مقاله‌شناسی او آمده است.

 

نشریات

شماره جدید «مترجم»

گفتگوی ۱۵ سال پیش شاهرخ گلستان با کریم و گلی امامی زوج مترجم و ویراستار در شماره جدید «مترجم» چاپ شد.

شماره‌های ۵۲ و ۵۳ «مترجم» که در بیستمین سالگرد این فصلنامه علمی - فرهنگی منتشر شده، حاوی مطالب متنوعی در این باره است.

در این شماره همچنین یادی شده است از زنده‌یاد کریم امامی مترجم برجسته که در زمان حیاتش از ارکان اصلی این مجله بود.

مجله «مترجم» در شماره تازه خود مقالات متعددی درباره «مسائل ترجمه در ایران» دارد. در این بخش مقالاتی از چهره‌هایی مانند عزت‌الله فولادوند، بهاءالدین خرمشاهی، بابک احمدی، حسین معصومی همدانی، مدیا کاشیگر، رضا قیصریه، لیلا روحی، عبدالحسین آذرنگ و کامیار عابدی آمده است.

در این مجله همچنین گفتگوی منتشرنشده شاهرخ گلستان با کریم و گلی امامی که حدود ۱۵ سال قبل در انگلستان انجام شده، چاپ شده است. این مصاحبه حاوی نکات جالبی درباره زندگی و تحصیلات این زوج مترجم و ویراستار و نیز ارزیابی آن‌ها از وضعیت نشر و کتاب آن روز ایران است. این فصلنامه علمی - فرهنگی همچنین در گزارشی تاریخ ترجمه در ایران را بررسی کرده است.

شماره تازه مجله «مترجم» در ۳۲۰ صفحه و با بهای ۴۰۰۰ تومان به روی دکه آمده است.

 

«نگاه نو» به نود و سومین شماره خود رسید

نود و سومین شماره فصلنامه «نگاه نو» با مطالبی از محمدعلی موحد، نادر انتخابی، آیزایا برلین، فخرالدین عظیمی، محمدرحیم اخوت، بلقیس سلیمانی، محمد دهقانی و حسن می‌رعابدینی به روی دکه آمد.

این شماره از «نگاه نو» با مقاله «شرایط آزاداندیشی» آغاز می‌شود به قلم عبدی کلانتری و سپس گفتگوی سردبیر نگاه نو با دکتر مسعود نیلی (اقتصاددان و استاد دانشگاه) آمده است با عنوان «هدفگذاریهای درست در برابر سیاستگذاریهای نادرست».

محمدعلی موحد در این شماره «نگاه نو» مقاله‌ای با عنوان «جزایر سه گانه، طبق بلندبانگ و میان تهی دعوی شیوخ» دارد با مضمون بی‌پایه بودن ادعاهای مقامات امارات متحده عربی درباره مالکیت بر جزایر ابوموسی، تنب بزرگ و تنب کوچک.

در ادامه مقاله‌ای از نادر انتخابی با عنوان «بنیادهای نظری و پیامدهای عملی سیاست خارجی جدید ترکیه» و مطلبی از فرشته مولوی با عنوان «سفرنامه نگاری: همگامی نویسنده و مسافر» آمده است.

بخش «نقد و نظر» این شماره نگاه نو با مقاله «اوسیپ ماندلشتام: ادیب بزرگ روس» نوشته آیزایا برلین با ترجمه رضا رضایی آغاز می‌شود و در ادامه مقاله‌ای از فخرالدین عظیمی با عنوان «جلال ذوالفنون و سخنی در فرهنگ تاریخی موسیقی در ایران» آمده است.

در این شماره همچنین و در آستانه ۱۳ تیر سالروز درگذشت صادق چوبک، مقاله‌ای به همین مناسبت از محمدرضا رهبریان با عنوان «بر خاکس‌تر ققنوس» منتشر شده است. نوشته‌ای به قلم علی امینی نجفی با عنوان «نادر و سیمین در پیشگاه داوری» نیز در این بخش آمده است. مطالب این بخش با نوشته‌ای از مهری بهفر در پاسخ به علی صلح جو و پاسخ تازه علی صلح جو به نوشته مهری بهفر، به پایان می‌رسد.

بخش «چهره‌ها» ی این شماره نگاه نو به زنده‌یاد سیمین دانشور اختصاص داده شده، با نوشته‌هایی از مسعود جعفری، محمد رحیم اخوت، بلقیس سلیمانی، محمد دهقانی و حسن می‌رعابدینی.

در بخش «ادبیات و هنر» هم مقاله‌ای از یوگنی برتلس خاور‌شناس بزرگ روس که پژوهشهای معتبری در حوزه تاریخ ادبیات ایران انجام داد، آمده است. عنوان این مقاله «مبارزه شاعران دربار سلطان محمود علیه فردوسی» است به ترجمه آبتین گلکار.

در ادامه ترجمه پرویز دوایی از داستان «مرواریدهای اعماق» نوشته بهومیل هرابال، «ایکاروس» نوشته یاروسلاو ایواشکه ویچ به ترجمه روشن وزیری و داستانی از شیوا ارسطویی با عنوان «زیرپوش» و نوشته‌ای با عنوان «۶۰ سالگی» از جوزف اپستاین (به ترجمه فرشیده می‌ربغداد آبادی) آمده است. بخش «ادبیات و هنر» با ترجمه عباس صفاری از شعرهای ولادیمیر هولان (شاعر نامدار چک) به پایان می‌رسد.

شماره ۹۳ مجله «نگاه نو» در ۱۴۰ صفحه به بهای ۶۰۰۰ تومان به روی دکه آمده است.

 

 

مجله «نوشتا» به شماره بیستم رسید

بیستمین شماره از مجله بین‌المللی «نوشتا» که ویژه ادبیات تدوین می‌شود، منتشر شد.

بیستمین شماره «نوشتا» در ششمین سال انتشار این مجله و ویژه فصل بهار منتشر شده است.

در این شماره از مجله مطالبی از حسین آتش‌پرور، قباد آذرآیین، محمد آشور، سیدسعید احمدپورمقدم، آریامن احمدی، ساره ارض پیما، ستاره اصلانی، وحید افتخارزاده، محبوبه افشاری، بیژن الهی، حسین ایمانیان، روجا چمنکار، آندره برتون، شیما بهروزی و… آورده شده است.

مطالب این شماره با نوشته‌ای به کوشش یدالله رویایی با عنوان «اشاره‌ای بر پارک جوان» اثر پل والری آغاز می‌شود که ترجمه «پارک جوان» بخشی از کار مشترک زنده‌یاد بیژن الهی و یدالله رویایی است.

در بخش پایانی این مطلب هم بخش کوچکی از بازنویسی‌ها، وسواس‌ها و دستکاری‌هایی که از کار و زحمت ترجمه و نیز تالیف صفحه اول کتاب، یعنی آغاز این منظومه به دست آمده به دستخط رویایی آورده شده است.

 «سری در سایه و تنی در آب» هم مطلبی به قلم جواد مجابی است که با این مطلع آغاز می‌شود: صحنه‌ای است از گوشه خیابان. شاید آن دکان در کمرکش یا انتهای کوچه است. زمین ناهموار و خاکشان است. می‌تواند یک ده باشد یا شهرستانی مرزی و متروک.

در بخش انگلیسی مجله نیز چند شعر از والت ویتمن با ترجمه مهرداد فلاح آورده شده است.

پرسه نوشته کاظم رضا، شعری از آندره برتون با ترجمه احسان مهتدی، رولت روشی از آزیتا قهرمانی، خولیوم کورتاثار با ترجمه قاسم صنعوی، سوختن درخت بدون آتش با ترجمه قاسم صنعوی، جارویی که سه تار می‌شنوید نوشته حسن ایمانیان، بوی گل نرگس از احمد فرزان، نات سومه سوسکی با ترجمه ساره ارض پیما، تاریخچه جنگ از میلاد ظریف، ماسک نوشته فاطمه حسن‌پور و… برخی دیگر از مطالب بیستمین شماره از نوشتا هستند.

این نشریه با قیمت ۲۵۰۰ تومان منتشر شده است.

پرونده‌ی کارلوس فوئنتس در «آزما»

 ماهنامه «آزما» با پرونده‌ای ویژه کارلوس فوئنتس منتشر شد.

پرونده این شماره «آزما»، خزانی برای رئالیسم جادویی؛ به مناسبت مرگ فوئنتس، نویسنده بزرگ آمریکای لاتین، است.

فوئنتس؛ تصویرهایی در ذهن یک گزارشگر، مکزیک بدون فوئنتس، از فوئنتس آموختم و… از جمله مطالب منتشرشده در این بخش هستند.

همچنین گفت‌وگو با عباس پژمان با عنوان «نادیا، بوف کور، هدایت و سورئالیسم»، باورپذیری اساس سینمای قصه‌گو، شعر امروز و اشعر شاعران خانواده شامل بخش‌هایی از مقدمه کتاب «با چراغ و آینه» ی محمدرضا شفیعی کدکنی، مطلبی درباره گرترود استاین، شعر، اصفهان؛ پایتخت تئا‌تر ایران و گفت‌وگو با رضی هیرمندی، از جمله دیگر مطالب منتشرشده در شماره جدید این نشریه هستند.

ماهنامه فرهنگی «آزما» با صاحب‌امتیازی و مدیرمسؤولی ندا عابد و سردبیری هوشنگ اعلم با قیمت ۲۰۰۰ تومان منتشر شده است.