از آنجا

نویسنده

۱۰ متن معمایی دنیا را بشناسید

از رباعیات عمر خیام تا قاتل زودیاک

همیشه معما امری جذاب برای بشر بوده است و همیشه انتظار داشتیم پاسخ‌هایمان را در کتاب‌ها پیدا کنیم. اما چه اتفاقی می‌افتد اگر کتابی خودش یک معما باشد؟

 

کتاب ووی‌نیچ

کتابی در دنیا وجود دارد که 600 سال قدمت دارد اما به زبانی ناشناخته نوشته شده و موجوداتی (جانور و گیاه) عجیب و غریب در آن نقاشی شده است. این کتاب با عنوان ووی‌نیچ شهرت دارد و سال 1912 کشف شده است و نامش را از نام دلال کتاب و متون قدیمی که آن را کشف کرده وام گرفته است. بخش‌هایی از این کتاب درباب دانه‌های گیاهی، بیولوژی، نجوم و امور غریبه است. این کتاب که بیشتر دست‌نوشته است تا کتاب، 240 صفحه دارد. نکته جالب اینجاست که تا کنون هیچکس نتوانسته راز و رمز دستخط این کتاب را کشف کند.

 

داستان دختران ویویان

هنری دارجر هنرمندی منزوی بود که در کتاب “داستان دختران ویویان در دنیایی موسوم به قلمرو ناشناخته گلانکدو، توفان جنگ فرشته‌ها، بر اثر شورش کودکان برده” در 15 هزار و 145 صفحه ماجرای نبرد افسانه‌ای کودکان برده با اربابان مخوفی را روایت کرد. همانطور که از نام این کتاب مشخص است، متن آن هم سرشار از پیچیدگی‌هایی است که آدم را یاد نوشته‌های کودکان می‌اندازد، کودکانی که نمی‌دانند چه چیزی را تعریف می‌کنند.

 

رمز روهونک

کنتی اهل مجارستان در سال 1838 کتاب رمز روهونک را به آکادمی علوم این کشور اهدا کرد. این کتاب 448 صفحه درد و شامل 87 طراحی است. قدمت کتاب به سال‌های 1700 برمی‌گردد. در متن تصاویری از نبردها و شمایل‌های مذهبی مختلفی از دین اسلام گرفته تا مسیحیت وجود دارد. به گفته متخصصان رسم‌الخط کتاب برگرفته از زبان مجاری اولیه، هندی و حتی چینی است. برخی هم می‌گویند این کتاب را ساموئل لیتراتی نمس نوشته که کارش جعل آثار تاریخی بوده!

 

زودیاک

فقط 45 سال از زمانی که قاتل زنجیره‌ای زودیاک ساکنان کالیفرنیای شمالی را به وحشت انداخت می‌گذرد، این قاتل در هر صحنه جرم یک نوشته رمزآمیز از خود بر جا می‌گذاشت. تنها راز یکی از چهار نوشته رمزآلود او برملا شده، قاتل در این نوشته گفته که قربانیانش در آن دنیا برده او می‌شوند. قاتل زودیاک هرگز دستگیر نشد و راز نامه‌هایش هم هیچ وقت فاش نشد.

 

کاغذهای بیل

این متن که از کنار هم قرار گرفتن چند عدد شکل گرفته نقشه گنجی معادل 60 میلیون دلار در ویرجینیا است و از قرن نوزدهم تا کنون بسیاری را وسوسه کرده است. گفته می‌شود گنجی که این نوشته به آن اشاره دارد متعلق به توماس جفرسون بیل بود. این نوشته اولین بار در سال 1885 منتشر شد. تنها یکی از کدهای این نوشته شکسته شده و خبر از مبلغ گنج و محل تقریبی آن می‌دهد. هرچند برخی می‌گویند جفرسون بیل وجود نداشته و شاید مثلا ادگار آلن پو که عاشق چنین کارهایی بوده این متن را نوشته باشد!

 

کتاب سویا

جان دی، کیمیاگر و مشاور ملکه الیزابت اول بود و تا زمان مرگش صاحب “کتاب سویاگ. تا سال‌های 1990 تصور می‌شد این کتاب از بین رفته است تا اینکه دو نسخه از آن در کتابخانه بادلین دانشگاه آکسفورد پیدا شد. گفته می‌شود این متن جادویی متعلق به قرن شانزدهم است و هرچند برخی از رازهای آن کشف شده اما هنوز معنای نام‌ها، اشارات و برعکس‌نویسی‌های آن مشخص نشده است.

 

رمز دورابلا

آیا رمز دوربلا نامه عاشقانه‌ای است که مردی چهل و اندی ساله برای دختری بیست و اندی ساله نوشته است؟ ادوارد الگار و دورا پنی در تمام طول عمر با هم دوست بودند اما آیا این نامه 87 کلمه‌ای که در سه خط نوشته شده و سال 1897 از سوی الگار برای پنی ارسال شده، نامه‌ای عاشقانه است؟ برخی می‌گویند این نامه در واقع نت‌های یک ملودی است یا شاید هم شعر است. کسی چه می‌داند؟

 

لیبر لینتوس

این متن که گفته می‌شود تقویم مناسک یک قوم است تاریخچه‌ای غریب دارد. مقامی کروات در مجارستان جسد مومیایی‌شده یک زن را در سفری به مصر خریداری کرد. او مومیایی را در پذیرایی خانه‌اش گذاشت و حتی برخی از رشته‌های پارچه دور آن را برداشت. پس از مرگ این فرد، مومیایی به موزه باستان‌شناسی زاگرب اهدا شد. در آنجا متنی نوشته شده بر نوارهای مومیایی پیدا شد که قدمت آن به 250 سال پیش از میلاد مسیح می‌رسد. این نوشته 230 خط است و حدود 1200 کلمه آن آشناست اما مابقی کلماتی ناشناخته هستند. به نظر می‌رسد این متن نیایش و ذکر خدایان مصر باستان است.

 

طومار ریپلی

می‌دانیم که طومار ریپلی نوشته جرج ریپلی، کیمیاگر و نویسنده انگلیسی درواقع بازنویسی متنی متعلق به قرن پانزدهم است. این طومار سرشار از تصاویر عجیب و غریب و پاراگراف‌های شاعرانه است که به سنگی جادویی اشاره دارد و جز این هیچکس از متن این طومار سر در نیاورده است.

 

رباعیات خیام

عمر خیام، شاعر و منجم ایرانی هزاران شعر نوشت که بسیاری از آنها در رباعیات عمر خیام گردآوری شده است. تا کنون ترجمه‌های متعددی با رویکردها و معانی متفاوتی از این اشعار صورت گرفته است. برخی از این ترجمه‌ها معمایی هستند و برخی منطبق بر آموزه‌های دینی. از طرفی حتی متخصصان نتوانسته‌اند صحت و اعتبار این مجموعه را تائید کنند. نکته جالب اینجاست که فرانسیس سانگورسکی چندین سال وقت گذاشت تا نسخه‌ای دقیق از این اشعار جمع‌آوری کند اما این کتاب همراه با کشتی تایتانیک غرق شد و خود سانگورسکی هم چند هفته بعدش غرق شد، عجیب نیست؟

منبع: سایت خبرآنلاین