پشت ویترین/ آثار چاپی – نسرین تبریزی: صفحه پشت ویترین به معرفی کتاب های تازه انتشار چاپی در داخل و خارج از ایران اختصاص دارد. ناشران یا پدید اورندگانی که علاقمند به معرفی کتاب خود در این صفحه ه ستند، می توانند از هرکتاب دو نسخه به نشانی زیر بفرستند:
Rooz - PB ۱۱۴ - Creteil ۹۴۰۰۰ – France
تاریک ماه
نویسنده: منصور علیمرادی
ناشر: روزنه
تعداد صفحات: ۲۴۰ صفحه
شمارگان: ۱۱۰۰ نسخه
قیمت: ۱۱۵۰۰ تومان
علیمرادی در این رمان ده فصلی -با زاویه دید من راوی دانای کل نا محدود-، داستان جوانی عاشق به نام “میرجان” را به نگارش درآورده است.
یاغی جوان و عاشقی که سرگردان کوهها و شنزارهای تفتیده جنوب است و به اجبار مدت زیادی را تنها و بدون آذوقه در کوهستانی دور دست میگذراند و با گوشت شکار و دانه کنارهای کوهی ارتزاق میکند.
عشق و وهم، ترس و تنهایی، آوارگی و اضطراب، تخیل و تردید، شخصیت اصلی این رمان را در نهایت به پرتگاهی هولناک سوق میدهند که خود او هیچ دخالتی در ایجاد موقعیتهایی که میخواهد از آنها بگریزد نداشته است.
تاریک ماه، ستمی را که بر انسانی ناتوان در برابر رویدادهای ناگهانی زندگی حادث شده است، روایت میکند که عدم چیرگیاش بر این اتفاقات او را به سمت نابودی میکشاند.
”…مرگ روبرویم نشسته بود و داشت برگلویم پنجه میکشید که صدای موتورسیکلت تو تاراندش. مردی زخمی، روبه موت و لیچِ خون. تیرم کاری بود بلوچ! تیر جفت رانهایم را دوخته بود به هم، خون بسیاری از بدنم رفته بود که تو آمدی، تمام تنم تشنهی جرعهای آب بود که کلوخِ راه گلویم را فرو دهد، دنیا را میبینی مرد! امروز اما در خانهی تو نشستهام آرام، به جای تنهی پوست شدهی درخت کهور، تکیه دادهام به بالش توپُر…”
زندگی با پیکاسو
نویسنده: فرانسواز ژیلو
مترجم: لیلی گلستان
ناشر: آگاه
تعداد صفحات: ۴۱۶ صفحه
شمارگان: ۱۲۰۰ نسخه
قیمت: ۲۵۰۰۰ تومان
“زندگی با پیکاسو” یک دوره تاریخی که در واقع دوره رونق هنری در فرانسه است را روایت میکند.
لیلی گلستان درباره این کتاب گفته است:
پاریس شهر عجیبی است و به نوعی میتوان آن را مدینه فاضله هنرمندان توصیف کرد. وقایع این کتاب در پاریس و دوره رونق هنری آن میگذرد و ما به واسطه این کتاب تنها با پیکاسو آشنا نمیشویم و در حقیقت فرانسواز ژیلو در کتاب “زندگی با پیکاسو” روایتگر این دوره تاریخی نیز هست.
این کتاب از این حیث که موضوع جالبی را برای تحقیق انتخاب کرده است و حتی ترفندهای نقاشان معروفی مثل رامبراند را برای فروش اثرشان واکاوی میکند، بسیار شیرین است.
روح پراگ
نویسنده: ایوان کلیما
مترجم: خشایار دیهیمی
ناشر: نی
تعداد صفحات: ۲۳۰ صفحه
شمارگان: ۱۰۰۰ نسخه
قیمت: ۶۸۰۰ تومان
روح پراگ، نمونه ای درخشان ازادبیات سامیزداتی است. ایوان کلیما در مقدمه کتاب نوشته است:
“من در طول زندگی ام فقط چند سالی کارم گزارشگری بوده است. اما این حرفه را داوطلبانه رها نکردم؛ روزنامه ای را که برایش کار می کردم، تعطیل کردند و به من هم دیگر اجازه ندادند برای روزنامه دیگری مطلب بنویسم و روزنامه هایی که در آن ایام در کشور من منتشر می شدند، از آن نوع روزنامه هایی بودند که من اصلا دلم نمی خواست برایشان مطلب بنویسم. با این همه نیازم به بیان عقاید و احساساتم در مورد برخی مسائل آن هم هرچه سریع تر و هرچه مستقیم تر، در دلم بود و برای همین به نوشتن ادامه دادم بی آن که روزنامه ای یا هر وسیله دیگری برای رساندن حرفم به گوش مردم داشته باشم. این قطعات نوشته شده با رسانه ای که سامیزدات خوانده می شود، دست به دست می گشت، یعنی این قطعات را دوستانم با ماشین تحریرهای معمولی تایپ می کردند و نهایتا هم به دست تایپیست های گمنام تایپ می شدند و از دست خواننده ای به دست خواننده دیگری می رسید…”
پژوهشی در قصه سلیمان و بلقیس
نویسنده: جلال ستاری
ناشر: مرکز
تعداد صفحات: ۱۵۴ صفحه
شمارگان: ۱۰۰۰ نسخه
قیمت: ۳۵۰۰ تومان
داستان سلیمان و بلقیس از قصه های تورات و قرآن است و تفسیرهایی که مفسران یهود و مسلمان بر آن نوشته اند، گاه به قصه سرایی های پرشاخ و برگ راویان و ناقلان اخباری که ذهنی خیالباف داشته اند می ماند و ستاری در این کتاب تنها به همین افسانه پردازی ها و قصه بافی ها که گاه بسیار پرمعنی است نظر داشته است. سلیمان و بلقیس هردو شخصیت هایی واقعی و تاریخی اند، اما به دلایلی اسطوره شده اند و سیمایی اسطوره ای پیدا کرده اند؛ نه تنه در روزگاران پیشین و به دست راویان و ناقلان اخبار، بلکه حتی اکروزه روز به قلم آندره مالرو نیز چون یمن باستانی که فر و شکوهش از دولت پاینده عشق سلیمان و بلقیس خیره کننده و افسونگر شده است، بهانه ای مثالی و آرمانی در دست آندره مالروست برای گفتاری غنایی در باب آسیای غربی کوهستانی و صاحب تمدن که “تبت عربی” نام گرفته است. در واقع ملکه سبا در ذهن و زبان مالرو، تغییر چهره می دهد بسان گویا و ژنرال دوگل!
جلال ستاری یکی از برجسته ترین اسطوره شناسان معاصر، در زمینه واکاوی اسطوره و مثل، آثار بسیار و ارزشمندی تالیف کرده است که مجموعه بی نظیری از آن ها را نشر مرزک منتشر کرده است.
تپه های آبی
نویسنده: ویلیام کارلوس ویلیامز
مترجم: خسرو ریگی، هادی محیط
ناشر: قطره
تعداد صفحات: ۱۲۲ صفحه
شمارگان: ۴۰۰ نسخه
قیمت: ۴۰۰۰ تومان
شعر ویلیام کارلوس ویلیامز، شعر محسوسات و عینیات جهان پیش روی ماست. آن چه که هست، آن چه که رخ می دهد و آن چه که دیده، رخ دادن آن را دیده است. در واقع باید گفت که شعر کارلوس ویلیامز، شعر چشم های اند. شعرهایی که چشم سروده و باید آن ها را شعر تامل دیدگان نامید. تمرین دیدگان به دیدن دیده ها و ندیده ها. شعری که چشم آن را می سراید شعری است که تن دارد، شعری است که گوش دارد و دست و پایش پیداست از میان لغات. آهنگ صدا دارد. تن این اشعار شکل و شمایل دارد. رنگ و دقت معمارانه دارد. فواصل و بلند و کوتاهش قاعده دارد. حرف نیست. ساختار و ساخت دارد. هر شعر ترکیب و ریختی از خود دارد که جزیی از وجود اوست. کلمات چینشی دارند که مکان گذاشتن شان اهمیت پیدا می کند و فضاهای خالی به اندازه فضاهای پرشده از کلمات در این اشعار مهم جلوه می کنند.
شعر او شعر توجه به حرکات است. شعر توجه به آواها و خرده صداهای زبان. شعر اشیاء از یاد رفته و شعر به هم خوردن تکشاخه ای از درخت هلو توسط پرنده ای.
تئاتر واژه به واژه
نویسنده: ویل هاموند و دن استوارد
مترجم: محمدعلی ارزانی و حدیث خسروی
ناشر: افراز
تعداد صفحات: ۱۲۸ صفحه
شمارگان: ۱۱۰۰ نسخه
قیمت: ۷۷۰۰ تومان
متد ورباتیم (واژه به واژه) به جای بسته بندی مجدد و اقتباس از تجربیات یا مشاهدات موجود در نمایش های داستانی سنتی، ریشه های خود را در واقعیت جست و جو می کند و آن را مرکز توجه قرار می دهد.
کلمه ورباتیم به منبع اصلی مکالماتی که در نمایشنامه استفاده می شوند اشاره دارد: دراماتیست کلماتی را که مردم در طول یک مصاحبه یا تحقیق بیان کرده اند، ضبط یا رونویسی می کند (یا این که از سندها و گزارش های رسمی موجود برای کار خود بهره می برد) و سپس با ویرایش، تنظیم مجدد یا قرار دادن آن ها در یک پس زمینه دیگر، نمایشی را شکل می دهد که در آن بازیگران در جای اشخاصی که از کلماتشان استفاده شده است قرار می گیرند. در این معنی تئاتر ورباتیم نه یک قالب که یک تکنیک است، به بیانی دیگر، ورباتیم وسیله استو نه هدف؛ و دقیقا به همین خاطر از تئاتر ورباتیم می توان برای توصیف نمایش هایی متفاوت و واگرا استفاده کرد؛ شاید به همین خاطر به نظر می رسد که این عبارت بی ارزش و بی معنی است و چیزی را به توضیح اضافه نمی کند. چرا که شباهتی میان نمایش مرگ دست فروش و بلک واچ وجود دارد؟ تنها وجه اشتراک این است که سازندگان این آثار، آرتور میلر و گرگوری برک هر دو کم و بیش مدعی شده اند که کاراکترهای موجود در آثارشان، مخلوق تئاتر و تخیلات ان ها نبوده و همگی در جهان واقع زیسته اند و کلماتی که استفاده می کنند، کلمات مردم واقعی است، حال آن که برک خود را از رهروان ورباتیم می داند اما میلر چنین نبود…
اسطورگی و فرهیختگی
نویسنده: جلال ستاری
ناشر: ثالث
تعداد صفحات: ۱۰۰ صفحه
شمارگان: ۱۱۰۰ نسخه
قیمت: ۲۳۰۰ تومان
کار اسطوره فقط امر و نهی کردن نیست، بلکه گاه بیان واقعیتی است که گویی تا نوع بشر باقی است زایل و منسوخ نمی شود و بنا بر این هشدار می دهد و اخطار می کند و ما را به فکر کردن وا می دارد. اسطوره روایتی پررنگ و نگار است که ذهن و هوش و حواس را به خود می کشد یعنی یا خوش می دارد و یا می ترساند و بیم می دهد، همانند قصه که صورت آن نازل است و به همین دلیل، شیفتگی به اسطوره خطرناک است، زیرا آن گاه اسطوره برای ما و به خاطر ما می اندیشدو ما را از اندیشیدن باز می دارد…
جلال ستاری در این دفتر به انعکاس اسطوره در ساز و کارهای جهان مدرن و تاثیر آن بر مناسبات فرهنگی، سیاسی و اجتماعی می پردازد. فصل های اسطورگی و فرهیختگی عبارتند از: “جدال بر سر فرهنگ”، “نقش نویسنده در جهان سوم”، “عدالت و دموکراسی”، “دموکراسی سنگدل”. این کتاب در فروست “فرهنگ عامه و اسطوره” منتشر شده است.