پندهای سورائو و سامسای عاشق

نویسنده
نسرین تبریزی

» پشت ویترین

تازه‌ترین آثار چاپی و الکترونیکی

زندگی ماریان

نویسنده: پی‌یر دوماریوو

مترجم: نسرین حلالی

تعداد صفحات: ۵۳۲ صفحه

قیمت: ۲۵۰۰۰ تومان

رمان «زندگی ماریان» اثر پیرکارله دوشانبلن دوماریو – رمان‌نویس فرانسوی قرن ۱۸ دومین اثری است که از این نویسنده در ایران به چاپ می‌رسد. این رمان به زنی میان‌سال می‌پردازد که به نقل ماجرای زندگی خود برای یکی از دوستانش مشغول است. ماجرای این کتاب در سال ۱۶۹۰ میلادی اتفاق می‌افتد. بخش اول این کتاب در فرانسه در سال ۱۷۳۱ چاپ شده است و تا سال ۱۷۴۲، ۱۰ بخش دیگر آن نیز منتشر شده است.

 در سال ۱۳۸۰ کتاب دیگری از این نویسنده با نام «جزیره‌ی بردگان» (شامل دو نمایشنامه کمدی) توسط فریبا کامکاری ترجمه شده و از سوی نشر نیلا منتشر شده است.

کینکاس بوربا

نویسنده: ماشادو د آسیس

مترجم: عبدالله کوثری

ناشر: نی

تعداد صفحات: ۴۴۸ صفحه

قیمت: ۲۸۰۰۰ تومان

کینکاس بوربا مجموعه‌ای اجتماعی، سیاسی و فلسفی است. تمثیلی است از مدرنیزاسیون شتابزده و ظاهری برزیل در اواخر قرن نوزدهم. این رمان در ظاهر نمونه‌ای از رمان‌های آن دوران است با مضامینی چون عشق، خانواده، پیمان‌شکنی، روابط اجتماعی و سیاست. اما در پس این سیمای آشنا رمانی است که خود نقد رمان است، نقد ناتورالیسم تقلیدگر و رومانتیسم احساساتی رایج در آن دوران است…

این رمان برای کسانی نوشته شده که «رسم و راه خواندن را می‌دانند» کسانی که به دنبال چیزهای «واقع‌نما» نیستند، بلکه خواهان محبت و حیرت ذهن، آزادی تخیل، غافلگیری و خنده‌ای هستند که از انگیزش‌های ناخودآگاه مایه می‌گیرد.

 

پندهای سورائو

نویسنده: فرانتس کافکا

مترجم: مریم صالحی، مهدی آذری

ناشر: امید مهر

تعداد صفحات: ۱۴۴ صفحه

قیمت: ۷۵۰۰  تومان

مجموعه‌ای از یادداشت‌های رمزگونه و تاملات فلسفیفرانتس کافکا است که پس از مرگ او منتشر شده‌ است. کافکا این مجموعه را بر ورق‌های کاغذ نازک نوشته و شماره‌گذاری کرده بود اما این ورق‌ها را به صورت دفترچه درنیاورده بود. روبرتو کالاسو هنگامی که کتابی به نام K در باره‌ی کافکا می‌نوشت به این ورق‌ها بر خورد و آن‌ها را با ترجمه‌ی ایتالیایی و توضیحاتی در ایتالیا منتشر کرد.

کافکا در پندهای سورائو اندیشه‌های پیچیده و دشوار فلسفی خود را در ظرف جملات کوتاه که گاه از فرط ایجاز بسیار مجرد و دشوارفهم می‌شود به دست داده. ژیل دلوز فیلسوف فرانسوی درباره‌ی کتاب پندهای سورائو می‌گوید: «برای شناخت دقیق کافکا هرچند مطالعه‌ی آثار مهم او از جمله قصر، محاکمه و مسخ لازم به نظر می‌رسد، خوانش جملات قصار و کتاب پندهای سورائو کلید مهمی برای شناخت این نویسنده‌ی پیچیده ‌است.»

 

سیرکی که می‌گذرد

نویسنده: پاتریک مودیانو

مترجم: نسیم موسوی پاک

ناشر: چشمه

تعداد صفحات: ۱۳۲ صفحه

قیمت: ۷۵۰۰ تومان

مودیانو در این رمان به ۶ روز از زندگی جوانی پرداخته که لذت حضور را به کندوکاو در زندگی گذشته افراد ترجیح می‌دهد و فارغ از دنیای منطقی، به دنبال به تصویر کشیدن یک زندگی رویایی، دور از هیاهو و دغدغه است. مخاطب این کتاب با این‌که احساس می‌کند شخصیت‌های اصلی داستان را از سال‌ها پیش می‌شناسد، در حقیقت درباره گذشته و زندگی آن‌ها مطلب چندانی درنمی‌یابد. پسر ۱۸ ساله این داستان، رویای نویسندگی در سر دارد. پدرش او را ترک کرده و با زنی ایتالیایی که ۲۰ سال از او جوان‌تر است، در کشور دیگری زندگی می‌کند. مادرش نیز بازیگر تئاتر است و او را ترک کرده است.

شاید بتوان گفت مودیانو در این رمان هم مانند برخی از آثارش، به بازآفرینی خاطراتش پرداخته است چون خرده‌داستان‌های رمان از زندگی خود او برآمده‌اند و مودیانو در سطور داستان با قهرمان داستان همذات‌پنداری می‌کند. حتی آپارتمان شخصیت اصلی «سیرکی که می‌گذرد» همان آپارتمان شماره ۱۵ اسکله کنتی در شهر پاریس یعنی خانه قدیمی مودیانو است.

«گردش شبانه»، «جوانی»، «پسرانی چنین نازنین»، «محله‌ گم‌شده»، «سفر ماه‌عسل»، «گل‌های ویرانی»، «بهار ملال‌انگیز»، «غریبه‌ها»، «جواهر کوچک»، «تصادف شبانه»، «در کافه جوانی گم‌شده» و «افق» تعدادی از آثار مطرح مودیانو هستند.

 

جنوب مرز، غرب خورشید

نویسنده: هاروکی موراکامی

ناشر: کیوان سلطانی

تعداد صفحات: ۱۷۹ صفحه

قیمت: ۹۵۰۰ تومان

گفت: «دنیای ما هم دقیقا همون‌جوریه. بارون بیاد گلا می‌شکفن. بارون نیاد پژمرده می‌شن. مارمولکا حشره‌های کوچیکو می‌خورن، پرنده‌ها هم مارمولکا رو. اما آخرش همه‌شون می‌میرن. می‌میرن و خشک می‌شن. یه نسل می‌میره و نسل بعدی جاشو می‌گیره. همیشه همین‌طوریه. هزار جور می‌شه زندگی کرد و هزارجور می‌شه مرد. اما آخرش عیناً یکیه. تنها چیزی که باقی می‌مونه کویره.»
همه همین‌طور پشت سر هم ناپدید می‌شوند. بعضی چیزها یک‌باره محو می‌شود، انگار ناگهان آن‌ها را برچیده‌اند. بعضی دیگر به‌آهستگی در مه کم‌رنگ‌تر و کم‌رنگ‌تر می‌شود… و تنها چیزی که باقی می‌ماند کویر است.

وقتی از بار بیرون آمدم چیزی به طلوع خورشید نمانده بود و بارانی ملایم بر خیابان اصلی آئویاما می‌بارید. بیش‌ازحد خسته بودم. قطرات باران بی هیچ صدایی ساختمان‌های بلند را خیس می‌کرد، ساختمان‌هایی که مثل سنگ قبر کنار هم ردیف شده بود. اتوموبیلم را در پارکینگ بار گذاشتم و پیاده مسیر خانه را پیش گرفتم. در میان راه بر لبه‌ی حفاظ کنار خیابان نشستم و کلاغ بزرگی را تماشا کردم که نشسته بر یک چراغ راهنمایی قارقار می‌کرد. ساعت چهار صبح خیابان آشفته و کثیف به‌نظر می‌رسید. سایه‌ی تباهی و گسیختگی همه‌جا در کمین نشسته بود و من هم بخشی از آن بودم. مثل سایه‌یی که بر دیوار افتاده باشد…

سامسای عاشق

نویسنده: هاروکی موراکامی

مترجم: مریم عروجی

ناشر: بوتیمار

تعداد صفحات: ۴۰ صفحه

قیمت: ۴۵۰۰ تومان

تفاوت ماهوی بین این داستان و رمان «مسخ» کافکا در نوعی کاربرد هندسی زیبایی‌شناختی معکوس به گونه‌ای هنری بازتاب پیدا می‌کند. در واقع در رمان مسخ کافکا «گرگور سامسا» صبح که بیدار می‌شود، می‌بیند به یک حشره تبدیل شده، اما در این رمان خود گرگور سامسا در وضعی غریب و تنها و بدون هیچ وسیله و حتی بدون پوشش و لباس از خواب بیدار می‌شود و احساس گرسنگی او را به جست‌وجوی غذا وامی‌دارد.

اگر در رمان مسخ پدر و مادر و خواهر گرگور سامسا به دشمن او تبدیل شده‌اند، در این رمان شهر پراگ جنگ‌زده که تانک‌ها در آن هستند، اشاره‌ای گذرا به شخصیت یک دختر قوزی، مهربان و باهوش به عنوان قفل‌ساز می‌شود و آشنایی او با گرگور سامسا باعث جوانه زدن عشقی خاص بین آن دو می‌شود. درواقع این رمان بر خلاف رمان مسخ با گشوده شدن روزنه‌ای از امید به پایان می‌رسد.

مرد مردمی

نویسنده: چینو آچبی

مترجم: افسانه رشنو

ناشر: ناهید

تعداد صفحات: ۱۸۴ صفحه

قیمت: ۹۵۰۰ تومان

این رمان که داستانش در یک سرزمین ظاهرا تخیلی آفریقایی می‌گذرد، آن‌قدر دقیق داستان فساد و دغل‌کاری دنیای سیاست نیجریه را روایت کرده بود که زمانی دوست آچبه «جان پپر کلارک» خطاب به او گفته بود: چینوا! تو مثل یک پیامبری. همه‌ی چیزهایی که در کتاب توصیف کردی، رخ داده‌اند، به جز کودتای نظامی… و جالب است که کودتایی که آچبه در کتاب شرح داده بود و عملا در نیجریه رخ نداده بود، کوتاه‌زمانی بعد واقعا به وقوع پیوست! در کمال شگفتی، داستان کودتای آخر کتاب باعث دردسر آچبه شد، او متهم شد که از پیش از کودتای نظامی خبر داشته است، به همین خاطر مجبور شد که همسر باردار و فرزندش را به خارج بفرستد. آن‌ها به سلامت کشور را ترک کردند، اما در این راه، همسرش دچار سقط جنین شد. داستان کتاب را یک معلم ساده‌ی دبستان به نام «اودیلی» روایت می‌کند، او در جریان بازدیدی یک معلم سابق دهکده از مدرسه به نام «نانگا» که حالا یک سیاستمدار و عضو مجلس شده است، متوجه شخصیت عوام‌فریب و خطرناک او می‌شود. در آغاز داستان می‌خوانیم که همین نانگا، برای بالا رفتن از پله‌های ترقی، چطور وزیر اقتصاد کشور تخیلی را که در پی اصلاحات اقتصادی است، می‌کوبد. او در مجلس، این وزیر نگون‌بخت را عامل بیگانه خطاب می‌کند، تقاضای اعدامش را می‌کند و از نخست‌وزیری حمایت می‌کند که اصلا چشم دیدن «روشنفکران مغرور و تحصیل‌کرده غرب» را ندارد. «بیایید حالا برای همیشه همه‌ی آن دست‌نشانده‌های منحط که متون درسی اقتصاد را از بر می‌دانند و از کردار و گفتار مردان سفید تقلید می‌کنند را از بدنه‌ی سیاست‌مان بیرون بریزیم، درست همان‌طور که داندان‌پزشک دندان‌های فاسد را بیرون می‌کشد. رهبران واقعی ما آن‌هایی نستند که آلوده به مدارک آکسفورد، کمبریج یا هاروارد شده‌اند، بلکه آن‌هایی هستند که به زبان ملت ما سخن می‌گویند.

اسکار و بانوی صورتی‌پوش

نویسنده: اریک امانوئل اشمیت

مترجم: مهوش خرمی‌پور

ناشر: صدای معاصر

تعداد صفحات: ۱۰۰ صفحه

قیمت: ۴۵۰۰ تومان

«اسکار و بانوی صورتی‌پوش» داستانی است از نامه‌های یک بچه به خدا. اسکار که سرطان خون دارد و دکترها از او قطع امید کرده‌اند به توصیه‌ی مامی رز تصمیم می‌گیرد برای خدا نامه بنویسد و روزی یک چیز از او بخواهد.

«خیلی خب، پس می‌تونم هرچی خواستم بهش سفارش بدم؟ مثلا اسباب بازی، شکلات یا اتومبیل…
«نه اسکار، خدا که بابانوئل نیست. تو فقط می‌تونی چیزای ذهنی ازش بخواهی.
«مثلا؟»

مثلا شجاعت، صبر، روشنی!

«خوب، فهمیدم.»

«از این گذشته، می‌تونی برای رفیقات ازش چیزی بخوای!»

«با روزی یه خواهش، مامی رز؟ نه، باید صرفه‌جویی کنم. فعلا خواهشامو برای خودم نگه می‌دارم.»
اسکار روزی یک خواهش از خدا می‌کند و فردایش در انتظار برآورده شدن است. یاد می‌گیرد برای کسی که دوست دارد هم چیزی بخواهد و…

نوع بیان و درک اسکار در نامه‌ها گرچه به یک پسر بچه‌ی ده ساله نمی‌آید و و ترجمه هم به آن شدت بخشیده، اما نمی‌توان این را عیب داستان دانست. در متن نامه‌ها رشد فکری ی او به خوبی محسوس است. اما این تنها اسکار نیست که متحول می‌شود. مامی رز هم پا به پای او شادتر و فهمیده‌تر می‌شود. هر دو بازی‌ای را شروع می‌کنند که از نکات جالب و پرمفهوم داستان است. دوازده روز به پایان سال مانده و هر روز را به ازای ده سال فرض می‌کنند. اسکار روز اول متولد می‌شود و سر ظهر پنج ساله و آخر شب ده ساله می‌شود. در انتها گویا اسکار زندگی را تا به انتها می‌رود.