جمع مستان

نویسنده
بهاره خسروی

تازه های اهل فرهنگ…

 

شهرام ناظری: حمایت از محمدرضا شجریان و گله از مسوولان فرهنگی کشور

شهرام ناظری،  خواننده با بیان این‌که شجریان یک استثنا در عالم موسیقی ایرانی است،  تصریح کرد: محمد رضا شجریان پیشکسوت من و بسیاری از هنرمندان ایران زمین است و بخش بزرگی از هنر ایران زمین به ایشان مدیون است.

وی با اشاره به سکوت خبری خود گفت: اجازه دهید من دیگرحرفی نزنم زیرا من حرف هایم را با موسیقی خود بیان می‌کنم و دیگر نیازی به ایجاد سوء تفاهم‌های بیشتر نمی بینم.

این هنرمندموسیقی سنتی ایران گفت:متاسفانه اکنون هرقدمی در راه حسن نیت برمی داری،  با بدی پاسخ می گیری،  بنابراین به عنوان یک هنرمند کُرد زبان ایرانی ترجیح می دهم درخانه مانده و تنها و با کمترین حاشیه ای کارکنم. وی درباره چرایی کنسرت برگزارنکردن در ایران گفت: وقتی مسوولان فرهنگی کشور و به ویژه وزارت کشور نمی خواهند چه کاری از دست من بر می‌آید؟ ناظری افزود: “طبق قرار قبلی قرار بود که هفته اول مهرماه در تالار بزرگ کشور کنسرت برگزار کنم اما متاسفانه مسوولان وزارت ارشاد و کشور،  از در اختیار قرار دادن این تالار طفره رفته و در حالی که بهترین تالارها را درکشورهای دیگر در اختیار من قرار می‌دهند،  متاسفانه در کشور خودم زمین بازی تنیس را برای کنسرتی مردمی به  من پیشنهاد می دهند.” وی با بیان این که زمین تنیس،  سالن کنسرت نیست،  گفت: “در چنین شرایطی من ترجیح می دهم سکوت کنم و حرف‌های خودم را با موسیقی ام بیان کنم زیرا هر قدمی که بر می‌داری،  ده قدم به عقبت می رانند.”

فرزانه طاهری: مجوزهای قطره چکانی ارشاد و دوسالانه شدن جایزه گلشیری

بحث دوسالانه شدن جایزه گلشیری و حواشی پس از آن باعث شد تا فرزانه طاهری رییس بنیاد گلشیری در گفت و گویی با خبرگزاری ایلنا توضیحاتی را در این باره مطرح کند. وی با اشاره به مجوزهای قطره چکانی که ارشاد می دهد و تعداد کم کتاب منتشر شده گفت: “ دلایل برگزاری جایزه گلشیری به صورت دو سالانه را در گذشته توضیح دادیم و در سایت‌مان هم موجود است. قضیه از این قرار بود که داوران جایزه در دوره گذشته درباره انتخاب آثار برگزیده به اتفاق نظر نرسیدند و علت این قضیه را تا حدی،  کمیت اندک آثار راه‌یافته به دور پایانی دانستند. هیات‌مدیره بنیاد گلشیری این مساله را بررسی کرد و با توجه به مجوزهای قطره‌چکانی که ارشاد می‌داد،  مصوب کرد جایزه گلشیری به صورت دوسالانه برگزار شود. به‌طور دقیق بنا شد هر دو سال یک جایزه برای رمان داشته باشیم و یک جایزه برای داستان کوتاه. این تصمیم وقتی اجرایی شد ما شروع کردیم به جمع کردن کتاب‌ها.”

 

 

مدیا کاشیگر : اعلام اسامی سه چهره تقدیری جایزه روزی روزگاری

مدیا کاشیگر،  مسوول برگزاری جایزه روزی روزگاری اسامی سه چهره ای را که امسال در این جایزه مورد تقدیر قرار خواهند گرفت اعلام کرد.امیر توکلی،  یکی از قدیمی‌ترین حروفچین‌های ایرانی را،  نفر اول این فهرست است: “ امیر توکلی مردی است که از سال‌های دور در این شغل فعالیت داشته و آثار نویسندگان بزرگ ایرانی از گلستان تا نویسندگان نسل امروز،  از زیردست او رد شده و با چیدمان منظم و دقیقش،  خدمت بزرگی به اهالی کتاب انجام داده است.” بابک احمدی،  نفر دوم فهرست انتخابی جایزه ی روزی روزگاری است: “امسال سراغ بابک احمدی رفتیم که اگرچه تعداد نقدهای ادبی‌اش کم است و بیشتر از هر چیزی به سینما علاقه‌مند است اما منتقدان ادبی نسل جوان،  شاگردان او بودند و در زمینه آموزش منتقدان ادبی،  نقش مهمی داشته است.” علی‌محمد افغانی،  نویسنده،  نفر سوم این فهرست است :“همه ما از میزان تاثیر این نویسنده و آثارش روی نویسندگان نسل بعد از خود،  آگاهیم و خوب می‌دانیم که علی‌محمد افغانی با کتاب «شوهر آهوخانم» چه جهش بزرگی را در رمان‌نویسی فارسی به وجود آورده و با آثار بعدی‌اش تاثیر بزرگی بر ادبیات داستانی ما داشته است.”

 

 

شمس لنگرودی: یک رمان و یک دفتر شعر هم چنان در انتظار مجوز

 رمان “شکست‌خوردگان را چه کسی دوست دارد” و دفتر شعر “صبح آفتابی‌تان به خیر گرگ برفی” شمس لنگرودی هم چنان در انتظار مجوز به سر می برند.شمس لنگرودی با بیان مساله عنوان کرده است: “سلیقه بررس‌ها متفاوت است و این مسئله باعث می‌شود درباره یک اثر یکسان نتایج متفاوتی اعمال شود…به نظر می‌رسد وضعیت روشن نیست. من اخیرا دو کتاب به طور همزمان فرستاده‌ام برای مجوز. پس از مدتی یکی با حذف و اصلاحی چند مجوز گرفت ( رسم کردن دست‌های تو) درحالیکه آن دیگری که فضاهایش زیاد متفاوت از اولی نبود منع انتشار شد(صبح آفتابی‌تان بخیر گرگ برفی). رمانی هم دارم باعنوان (شکست خوردگان را چه کسی دوست دارد) که نزدیک به سه سال است در ارشاد مانده.

شمس لنگرودی درباره علت این قضیه گفت: “به نظر می‌رسد دلیل روشنی وجود ندارد،  یا حداقل پاسخ قانع‌کننده‌ای نمی‌دهند. نکته‌ای که ازنظر یک بررس ممکن است بلا مانع باشد برای دیگری یک فاجعه فرهنگی محسوب می‌شود. احتمالا هم کتابی که ازنظر بررس‌ها نمی‌گذرد در آرشیو گم می‌شود. “

این نویسنده و شاعر با تاکید بر این که سلیقه بررس‌ها متفاوت است و این مسئله باعث می‌شود که درباره یک مورد یکسان نتایج متفاوتی اعمال شود،  ادامه داد: به طور ریشه‌ای‌تر اصلا به نظر نمی‌رسد نیازی به بررسی کتاب باشد. پس از چاپ باید درمورد این مسائل حرف زد. تازه اگر الزام بررسی را هم بپذیریم چه کسی می‌تواند برای همه موارد و همه حکم‌های مربوط به آنها قانون روشنی ارائه کند؟ پس قضیه ماهیتا مسئله‌دار است.

 

 

احمدرضا احمدی: انتشار مجموعه شعر در هفت جلد

احمدی بدون شک یکی از مهمترین شاعران فارسی است که اکنون در قید حیات است. شاعر دفتر “طرح” که به نوعی مبدع موج نو در شعر مدرن ایران است،  چندی است تقریبا بینایی یکی از چشمان خود را ازدست داده است.

احمدرضا احمدی در گفتگو با ایلنا گفته است:“از مجموعه‌ی دفترهای سالخوردگی که یک مجموعه‌ی هفت جلدی است؛ دفتر یکم به نام “در این کوچه‌ها گل بنفشه می‌روید: باران” در نشر چشمه منتشر شده است. وی افزود: قرار است تا فروردین ماه؛ هر ماه یک دفتر از این مجموعه منتشر شود. گفتنی است مجموعه شعری از این شاعر تحت عنوان “ساعت ده صبح بود” که نشر چشمه سال گذشته چاپ کرده است،  به چاپ چهارم رسیده است.

 

 

نجف دریابندری : مقدمه 18 کتاب در یک کتاب

کتاب “از این لحاظ” نوشته نجف دریابندری مترجم و مولف پیشکسوت که شامل مقدمه‌های 18 کتاب او در یک ساختار واحد است،  مجوز نشر را دریافت کرد.

تدوین مقدمه کتاب‌های مختلف در یک کتاب واحد در میان نویسندگان و مترجمان ایرانی کمتر سابقه داشته اما این مترجم پیشکسوت کشورمان این کار را انجام داده و مقدمه بسیاری از کتاب‌های ترجمه‌ای خود را در یک کتاب گرد آورده است.

عنوان این کتاب “از این لحاظ” است و به تازگی مجوز نشر را از وزارت ارشاد دریافت کرده و در 472 صفحه و با قطع رقعی توسط انتشارات کارنامه به زیر چاپ رفته و طی ماه جاری منتشر می‌شود.

با توجه به ویژگی مقدمه‌هایی که تاکنون دریابندری بر کتاب‌هایش نوشته،  کتاب اخیر علیرغم تعدد موضوعات مورد بحث و نویسنده‌هایی که به زندگی،  شخصیت و آثار آنها پرداخته شده،  دارای ساختاری واحد و هدفمند است.

نخستین کتابی که مقدمه‌اش در “از این لحاظ” انعکاس یافته “وداع با اسلحه” (ارنست همینگوی) است. مقدمه کتاب “قضیه رابرت اوپنهایمر” (هاینار کیپهارت) به همراه ضمیمه‌ای درباره نمایشنامه بخش دیگری از این کتاب را شامل می‌شود.

 مقدمه کتاب‌های “چنین کنند بزرگان” (ویل کاپی)،  ”رگتایم” (ای ال دکتروف)،  ”پیرمرد و دریا” (ارنست همینگوی)،  ”بازمانده روز” (کازوئو ایشی گورو) و “پیامبر و دیوانه” (جبران خلیل جبران) نیز از دیگر مطالب کتاب اخیرند.

 همچنین در این اثر،  مقدمه کتاب‌های “هاکلبری فین” (مارک تواین) به همراه ضمیمه‌ای با عنوان “گرم کردن جین نعش مرده را در شب تار”،  ”بیلی باتگیت” (دکتروف) به همراه گفتگویی با این نویسنده آمریکایی،  ”آنتیگونه” (سوفوکلس) با دو نوشته یکی از مارتین هیدگر و دیگری از زیگموند فروید و “خانه برنارد آلبا” (فدریکو گارسیا لورکا) به همراه نوشته‌ای درباره زندگی و هنر لورکا آمده است. در کتاب “از این لحاظ” مقدمه کتاب‌های ترجمه‌ای  دریابندری در حوزه فلسفه هم آمده است؛ مقدمه کتاب‌های “قدرت” و “تاریخ فلسفه غرب” (هر دو از برتراند راسل)،  ”افسانه دولت” و “فلسفه روشن‌اندیشی”(هر دو از ارنست کاسیرر) و “متفکران روس” (آیزایا برلین) از این جمله‌اند. کتاب مذکور مقدمه برخی کتاب‌های تاریخی را نیز که دریابندری ترجمه کرده،  دربرگرفته است؛ “تاریخ روسیه شوروی” (ای اچ کار) به همراه گفتگویی با این نویسنده از این جمله است.

 

 

اسدالله امرایی : ترجمه  100 ساعت گفت‌و‌گو با کاسترو

اسدالله امرایی از انتشار چاپ دوم مجموعه‌‌داستان ‌بیست،  بیست‌ و ترجمه‌ی کتابی درباره‌ی زندگی ‌فیدل کاسترو‌ خبر داد.

کتاب ‌بیست،  بیست‌ شامل مجموعه‌ای از 20 داستان کوتاه از 20 نویسنده‌ای‌ست که جایزه‌ی نوبل ادبیات گرفته‌اند. چاپ اول این کتاب توسط نشر گل‌آذین در بیست‌وسومین نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده بود. امرایی این‌روزها در حال بازبینی کتابی درباره‌ی زندگی فیدل کاسترو- رهبر انقلاب کوبا- است که به‌قلم ایگناسیو رامونت- نویسنده و روزنامه‌نگار معروف لوموند- نوشته شده است.

به گفته‌ی او،  این کتاب نوعی تاریخ شفاهی و دربرگیرنده‌ی حدود 100 ساعت گفت‌وگوی نویسنده با کاستروست. این مترجم برای ترجمه‌ی این اثر از نویسنده‌ی آن اجازه گرفته است و در نظر دارد در صورتی‌که مقدور شود،  یادداشتی نیز از فیدل کاسترو بگیرد و در ابتدای کتاب بیاورد. کتاب یادشده قرار است در قالب مجموعه‌ی کتاب‌های تاریخی نشر ثالث منتشر شود.

امرایی دو رمان از همینگوی با عنوان‌های ‌آن سوی رودخانه،  میانه‌ی درختان‌ و ‌زیر آفتاب هیچ‌چیز تازه نیست‌،  رمان ‌خزان خودکامه‌ی گابریل گارسیا مارکز و کتاب ‌داستان‌های بااجازه‌ را نیز ترجمه کرده است که در انتظار دریافت مجوزند.

 

 

اصغر فرهادی : لغو پروانه ساخت فیلم به دلیل “حرف های ناجور” در مراسم خانه سینما

شمقدری،  معاون سینمایی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در مورد لغو پروانه‌ ساخت فیلم اصغر فرهادی گفته است: “این موضوع به خاطر صحبت‌هایی است که وی در مراسم جشن خانه‌ سینما داشت و حرف‌هایی که ایشان زدند حرف‌های جالبی نبود،  پس از آن نیز به ایشان یک هفته‌ فرصت می‌دهند،  حرف‌هایشان را اصلاح کنند اما این کار را انجام نمی‌دهند و سپس منجر به این تصمیم‌گیری می‌شود.

معاون سینمایی وزارت ارشاد در پاسخ به اینکه لغو مجوز ساخت یک فیلم در هنگام فیلمبرداری برای اولین‌بار اتفاق می‌افتد،  پاسخ داد: “ما بطور کلی به سمتی می‌رویم که روش‌هایمان کاملا آشکار و شفاف باشد و سعی می‌کنیم پنهان‌کاری نداشته باشیم. یعنی ملت بدانند که دلیل تشویق یک فیلم‌ساز و دلیل منعی که برای یک فیلم‌ساز ایجاد می‌شود،  چیست.”

شمقدری در پاسخ به این سوال که آیا به نظر شما این شیوه باعث ایجاد محدودیت نمی‌شود،  پاسخ داد:” اگر حرف‌هایی که شنیده‌ام،  ایشان گفتند واقعیت داشته باشد،  حرف‌های بسیار ناجوری بوده است.”

صمد بهرنگی : انتشار نامه‌ها و عکس‌ها

دو کتاب “نامه‌های صمد بهرنگی و نامه‌های دیگران به او” به همراه کتابی از عکس‌های این نویسنده با عنوان “صمد بهرنگی در آینه‌ی زمان” منتشر شد.

کتاب “نامه‌های صمد بهرنگی و نامه‌های دیگران به او” مشتمل بر مجموعه‌ی نامه‌های رسیده از دیگران و نوشته‌ی او از آغاز تدریس تا پایان زندگی‌اش و “صمد بهرنگی در آینه‌ی زمان”،  شامل آلبوم عکس‌های این نویسنده‌،  برای نخستین‌بار به کوشش اسد بهرنگی از سوی انتشارات بهرنگی منتشر شده‌اند.

به تازگی نیز چند کتاب صمد بهرنگی برای چندمین‌بار تجدید چاپ شده‌اند،  که چاپ ششم “قصه‌های صمد بهرنگی” و چاپ پنجم “افسانه‌های آذربایجان” از جمله‌ی این آثارند.

 

کیومرث‌ منشی‌زاده : نقاشی “شعرهای رنگی”

شعرهای رنگی کیومرث‌ منشی‌زاده در قالب تابلوهای نقاشی به تصویر کشیده شد.

کیومرث منشی زاده در گفت و گویی با خبرگزاری ایسنا از برپایی یک نمایشگاه نقاشی بر اساس شعرهای رنگی‌اش خبر داد و گفت: “این نمایشگاه با نقاشی‌های مرجان شکری برگزار می‌شود. “

منشی‌زاده توضیح داد که شکری بر اساس 40 شعر رنگی از مجموعه‌ی شعرهای او،  تابلو‌های نقاشی کشیده است که این آثار از روز جمعه (نهم مهرماه) ساعت 17 در گالری آرت‌سنتر (خانه‌ی هنر) به نمایش درخواهد آمد.

او در توضیحی درباره‌ی “شعر رنگی” می‌گوید: “شعر معاصر جهان تا پیش از “شعر رنگی”،  شعر سیاه و سفید بود و درواقع،  در آن شعر،  رنگ نبود. در “شعر رنگی” مخاطب با کلمه‌های رنگی و تصاویر روبه‌روست. درواقع،  عمده‌ مسأله‌ی “شعر رنگی” کلمه است؛ منتها کلماتی که در خود رنگ‌هایی را دارند. مثلا در شعر قدیم،  طوطی رنگ سبز را تداعی می‌کرد و یا برف رنگ سفید را؛ درواقع این کلمات خود رنگی نبودند؛ بلکه رنگی را برای مخاطب تداعی می‌کردند. من به این فکر افتادم که به جای تداعی رنگ‌ها،  آن‌ها را به شعر بیاورم و مخاطب با شنیدن آن‌ها به تصویر رنگ‌ها پی ببرد. “

کیومرث منشی‌زاده متولد اول بهمن‌ماه سال 1324 در کرمان است. از او تا کنون کتاب‌های “شعر رنگی”،  ”رادیکال صفر”،  ”قرمزتر از سپید”،  ”سفرنامه‌ی مرد مالیخولیایی رنگ‌پریده”،  ”آبنوس” و “ساعت سرخ در ساعت 25” منتشر شده است.

 

“شوکران”: ویژه‌نامه‌ی شعر و قصه

ویژه‌نامه‌ی شعر و قصه در نشریه‌ی ادبی “شوکران” منتشر شد.

این نشریه با بخش‌های: شعر ایران،  شعر جهان،  مقاله،  گفت‌وگو،  داستان ایرانی،  داستان خارجی،  نقد کتاب و گزارش همراه است.

در بخش مقاله،  مطلبی درباره‌ی نمایش‌های عروسکی بهروز غریب‌پور به قلم میهن بهرامی،  نوشتاری درباره‌ی زندگی و آثار مری الیزابت کولریج - رمان‌نویس آستانه‌ی قرن بیستم انگلیس - و رؤیای فرناندو پسووآ نوشته آنتونیو تابوکی منتشر شده است.

همچنین در بخش گفت‌وگو،  گفت‌وگویی با خورخه لوییس بورخس با ترجمه‌ی پوران کاوه انتشار یافته است.

در بخش نقد کتاب نیز نگاه‌هایی به کتاب “رد آبی” سروده‌ی فرهاد عابدینی و یادداشتی بر مجموعه‌ی شعر “آواز امشب” سروده‌ی غلامحسین معتمدی به چاپ رسیده است.

شماره‌ی سی‌وهشتم دوماهنامه‌ی ادبی “شوکران” با نام‌هایی همچون: مفتون امینی،  منصور اوجی،  بهاءالدین خرمشاهی،  صلصال گیلانی،  غزل تاجبخش،  ناصر نصیری،  آرش نصرت‌اللهی،  سیدمحمود سجادی،  علیرضا آبیز،  ناهید کبیری،  علی عبداللهی،  اسدالله امرایی،  محمود معتقدی و بنفشه حجازی همراه است.

“شوکران” با صاحب‌امتیازی،  مدیرمسؤولی و سردبیری پونه ندائی منتشر می‌شود.

 

 

“نگاه نو”:ویژه‌نامه‌ی عنایت‌الله رضا

در شماره‌ی جدید نشریه‌ی “نگاه نو” ویژه‌ی عنایت‌الله رضا منتشر شد. عنایت الله رضا؛ الگوی آزادگی،  شرافت و راستی،  کتاب‌شناسی دکتر رضا،  نگاهی به مقالات عنایت‌الله رضا در مجموعه‌ی دایرةالمعارف بزرگ اسلامی،  عنایت‌الله و مسأله‌ی آذربایجان و از خاطرات عنایت‌الله رضا،  مطالب منتشرشده در بخش چهره‌های این نشریه هستند.

اندیشه و جامعه، ‌ مسائل اجتماعی،  ادبیات و هنر،  جایزه‌ی مهتاب میرزایی،  معرفی و بررسی و نقد کتاب،  خبر و رویداد و کاریکاتور دیگر بخش‌های شماره‌ی 86 “نگاه نو” هستند.

همچنین از مطالب منتشرشده در این مجله به جوهر رمانتیسم اروپایی،  ضرورت شرح‌نویسی بر آثار کلاسیک فلسفی،  گزارش‌ چیست و گزارشگر کیست؟،  جهان ادبیات کلاسیک،  شعر جهان: هایکوهای طنزآمیز،  پاسخ منصور کوشان به کاوه گوهرین،  داستان فرهنگ‌نامه‌ی فارسی،  به یاد محمد نوری،  به یاد منوچهر منتظری و به یاد کاظم برگ‌نیسی می‌توان اشاره کرد.

فصلنامه‌ی اجتماعی،  فرهنگی،  هنری،  ادبی “نگاه نو” با صاحب‌امتیازی،  مدیرمسؤولی و سردبیری علی میرزائی منتشر می‌شود.

 

 

هانیبال الخاص : برگزاری مراسم یادبود در “جایزه نیما”

مراسم پایانی دومین دوره‌ی جایزه‌ی ادبی “نیما” هشتم مهرماه (هم‌زمان با روز بزرگداشت مولانا) با یادبود هانیبال الخاص برگزار می‌شود.

هانیبال الخاص - هنرمند نقاش - که به تازگی از دنیا رفت،  در سال 87،  نقاشی خود را از پرتره‌ی نیما یوشیج برای استفاده به عنوان طرح لوگو جایزه‌ی ادبی “نیما” به برگزارکنندگان این جایزه‌ اهدا کرد و حامی نخستین دوره‌ی جایزه بود.

به گفته‌ی داریوش معمار - دبیر دومین دوره‌ی جایزه‌ی نیما -،  مراسم پایانی این جایزه‌ ساعت 17 روز پنج‌شنبه، ‌ هشتم مهرماه،  با یادی از این هنرمند برپا خواهد شد.

او با بیان این‌که جایزه‌ی “نیما” به طور خصوصی برگزار می‌شود،  متذکر شد: “در مراسم پایانی،  علاوه بر معرفی شاعران برگزیده و تقدیری این دوره از جایزه،  از مدیر و دبیر سایت ادبی وازنا تقدیر می‌شود و همچنین 15 شاعری که آثارشان به مرحله‌ی پایانی راه یافته است،  شعر‌خوانی خواهند داشت. “

تشریح روند داوری و اظهار نظر داوران و کارشناسان جایزه‌ی “نیما” درباره‌ی آثار بررسی‌شده از دیگر بخش‌های مراسم پایانی خواهد بود.