تروتسکی و سلام اول

نویسنده
نسرین تبریزی

» پشت ویترین

تازه‌ترین آثار چاپی

 

دیروز

نویسنده: آگوتا کریستف

مترجم: اصغری نوری

ناشر: مروارید

تعداد صفحات: ۱۲۴ صفحه

قیمت: ۸۰۰۰ تومان

دیروز داستان مردی را روایت می‌کند که زندگی او به کار در کارخانه و نوشتن خلاصه شده است. این اتفاق شبیه زندگی واقعی خود او نیز هست چرا که خود کریستف نیز دو سالی را در یک کارخانه کار می‌کرده و فرصت نوشتن نداشته و شب‌ها پس از کار، آنچه در روز به آن فکر می‌کرده را در قالب رمان و داستان می‌نوشته است به همین دلیل این رمان را نزدیکترین داستان به زندگی خود او دانسته‌اند.

قهرمان این رمان مردی است که آرزوی نوشتن در سر دارد اما فرصت این کار را ندارد و به همین خاطر روزها باید به نوشتن فکر کند و آنچه از آن حاصل می‌شود را شب‌ها پاکنویس می‌کند. از سوی دیگر او دلبستگی عاطفی به زنی دارد که بیشتر در رویای اوست و دوست دارد تا آن را از رویا به واقعیت بیاورد.

در این رمان تم‌های آشنای آثار کریستوف مانند تنهایی، مهاجرت، خودکشی و اینکه آدم‌ها هیچ گاه نمی‌توانند جای مناسبی برای زندگی خود پیدا کنند و حتی مهاجرت نیز نمی‌تواند برای آنها امری مطلوب را به ارمغان بیاورد در خود داراست.

از منظر سبک و نثر می‌توان گفت که «دیروز» اوج کار نوشتن کریستوف به شمار می‌رود و «سه گانه» وی تنها تمرینی خوب برای رسیدن به نثر موجز و مینی مالی است که او در این رمان آن را خلق کرده است. شاید در سه گانه او بتوانیم بخش‌هایی را بیابیم که در آنها هنوز متن قوت ندارد، اما در این رمان نثر کریستوف به اوج خود رسیده است.

از سوی دیگر این رمان بر خلاف سه گانه کریستف، دغدغه جنگ را ندارد و به دنبال تشریح این نیست که مجارستان به عنوان زادگاه نویسنده، قبل از دوره ظهور کمونیسم کشور بهتری بوده یا خیر بلکه نویسنده در این رمان تلاش دارد به دنیای یک انسان توجه کند و به همین خاطر می توان آن را رمانی جهانی تر و قابل لمس‌تر دانست.

 

 

فصل‌نامه‌ی حرفه هنرمند شماره 55

نویسنده: کازوئو ایشی گورو

مترجم: فرمهر امیردوست

ناشر: ملیکان

تعداد صفحات: ۲۷۲

قیمت: ۱۹۵۰۰ تومان

«غول مدفون» اولین رمان کازوئو ایشی‌گورو پس از «هرگز رهایم مکن» (۲۰۰۵) است که مطالعه‌ای اضطراب‌آور درباره‌ی امید و فناپذیری است و داستان آن در آینده‌ی نزدیک روی می‌دهد.

«فابر اند فابر» از رمان جدید نویسنده تحسین‌شده به عنوان رمانی یاد کرد که «گاهی اوقات، بی‌رحم، اما در اغلب لحظه‌ها، تکان‌دهنده است.»

به گفته فابر اند فابر، هفتمین رمان ایشی‌گورو درباره «خاطرات ازدست‌رفته، عشق، انتقام و جنگ» است.

ایشی‌گورو سال ۲۰۰۸ به پاریس ریویو، گفت که فضا و مکانی غیرعادی برای رمان جدیدش طراحی کرده است. «مدتی بود قصد داشتم رمانی با این موضوع بنویسم که جوامع چه چیزهایی را به خاطر می‌آورند و چه چیزهایی را فراموش می‌کنند. از این نوشته‌ام که آدم‌ها چگونه چطور باید با خاطرات ناخوشایند روبرو شوند. اعتقاد دارم افراد به شیوه‌ای متفاوت با جوامع، به یاد می‌آورند و فراموش می‌کنند. چه زمان بهتر است فقط فراموش کنیم؟»

ایشی‌گورو در ۱۹۸۹ برای رمان «بازمانده روز» برنده‌ی جایزه بوکر شد. داستان این رمان بین دو جنگ جهانی در عمارت بزرگ دارلینگتن هال در انگلستان روی می‌دهد و از زبان آقای استیونز سرپیشخدمت پیر عمارت روایت می‌شود.

ایشی گورو در ژاپن به دنیا آمد، اما در پنج سالگی به بریتانیا رفت. او همچنین نویسنده رمان‌های «منظره ‌رنگ‌پریده تپه‌ها» (۱۹۸۲)، «هنرمندی در دنیای شناور» (۱۹۸۶)، «تسلی‌ناپذیر» (۱۹۹۵) و «وقتی یتیم بودیم (۲۰۰۰) و همین‌طور مجموعه داستان‌های کوتاه «شبانه‌ها» است که سال ۲۰۰۹ منتشر شد.

ایشی‌گورو چهار بار به فهرست کوتاه بوکر راه پیدا کرده است. او دارنده نشان افسر رتبه امپراتوری بریتانیا (OBE) و نشان شوالیه هنر و ادبیات فرانسه است.

«بازمانده‌ی روز» و «هرگز رهایم مکن» که هر یک بیش از یک میلیون نسخه فروش داشته‌اند، هر دو مبنای اقتباس‌های سینمایی شدند. از روی «بازمانده‌ی روز» فیلمی به کارگردانی جیمز آیوری با بازی آنتونی هاپکینز و اما تامپسن و از روی «هرگز رهایم مکن» فیلمی با بازی کایرا نایتلی، کری مالیگان و اندرو گارفیلد ساخته شد.

 

 

بازار خودفروشی

نویسنده: ویلیام تکری

مترجم: منوچهر بدیعی

تعداد صفحات: ۸۶۸ صفحه

قیمت:۵۵۰۰۰ تومان

«بازار خود فروشی» یکی از بیست رمان بزرگ قرن نوزدهم است که « سامرست موآم» - داستان‌نویس و نمایشنامه‌نویس انگلیسی- برگزیده است. «ویلیام تکری» جزو نویسندگان شاخص ادبیات کلاسیک جهان به شمار می‌رود. او که رمان‌های جذاب و ماندگاری همچون بازار خودفروشی (ترجمه منوچهر بدیعی، ۱۳۶۸ ) و بری لیندون را از خود به یادگار گذاشته، درشمار نویسندگانی قرار می‌گیرد که هنوز هم آثارشان مورد بحث و تحلیل بسیاری از کارشناسان و منتقدان ادبی قرار دارد.

ادبیات داستانی انگلستان در قرن نوزدهم تحولات مختلفی را از سر گذرانده و این تحولات در مسیری بوده که به ارتقا و پیشتازی آن منجر شده است. امروز با بررسی آن دوره طلایی، متوجه نقش نویسندگان مهمی همچون اسکار وایلد، توماس هاردی، چارلز دیکنز، جین آستن، امیلی برونته و ویلیام تکری می‌شویم. در این میان« ویلیام تکری» در موقعیت متفاوتی نسبت به سایر نویسندگان کلاسیک قرار می‌گیرد. او در آثار مختلفی که نگاشته تلاش کرده تا تضاد لحن متفاوتی را تجربه کند و به نظر می‌رسد که در این راه، موفقیت‌های بزرگی هم کسب کرده است.

 

 

هایدگر واپسین

نویسنده: جولیان یانگ

مترجم: بهنام خداپناه

ناشر: حکمت

تعداد صفحات: ۲۰۸ صفحه

قیمت: ۱۵۰۰۰ تومان

فلسفه «هایدگر واپسین» اغلب فهم ناپذیر تلقی شده است. کتاب جولیان یانگ در حالی که پیچیدگی ها و ژرفای اندیشه هایدگر را نادیده نمی گیرد با زبانی سلیس و ساده می کوشد به توضیح اندیشه های فلسفی او بپردازد. یانگ در کتاب خود دیدگاه های هایدگر را درباره «فقدان خدایان»، «خشونت تکنولوژی» و «بی خانمانی» انسان که به گمان او نشانه های فلاکت مدرنیته اند به بوته آزمون می گذارد و به این اندیشه هایدگر می پردازد که چیرگی بر «فراموشی هستی» ذات چرخش به سوی وجودی پسا-فلاکتی و حقیقتاً پسا-مدرن را شکل می دهد. کتاب یانگ منبعی ارزشمند برای دانشجویان و پژوهشگران آثار هایدگر به شمار می رود.

همانگونه که از عنوان کتاب پیداست، این کتاب به بررسی فلسفه هایدگر واپسین می پردازد. مراد نویسنده از «هایدگر واپسین»، در یک برآورد اولیه، هایدگری است که بنا به شرح خودش «چرخشی» اساسی را از فلسفه نخستین خود یعنی فلسفه هستی و زمان(۱۹۲۷) صورت داد، چرخشی که در سال ۱۹۳۰ آغاز و در خلال سالهای ۱۹۳۶-۸ کامل شد. آنچه که نویسنده از عبارت «هایدگر واپسین» مراد می کند هایدگر «اتمام یافته»، یا به تعبیر بهتر، هایدگری است که در «مسیر تفکرِ» خود تا جایی که باید پیش رفته بود. گه گاهی نیز جنبه هایی وجود دارند که جریان بحث در آنها به متونی می رسد که مربوط به پیش از دوره «واپسین» می شوند. از این رو، گرچه بیشتر بحث نویسنده به متونی محدود شده است که پس از سال ۱۹۳۶ به نگارش در آمده اند، اما درنگی در خود راه نداده که به هنگام لزوم به آثار نخستین نیز نیم نگاهی داشته است.

هستی، حقیقت و متافیزیک، فلاکت مدرنیته، پزشک فرهنگ، فقدان خدایان، ذات تکنولوژی مدرن، تکنولوژی باستان، تکنولوژی مدرن، اقامت گزیدن چیست؟ مرگ، ذات انسان، چرخش، طرد ماشین ستیزی، علم طبیعی، سرنوشت باوری، تسلیم پیشگی، اخلاق اقامت گزیدن، چهارگانه، خدایان، نگاهداری و تِخنه، نگاهبان بودن، مراقبت از «زمین»، مراقبت از «آسمان»، مراقبت از «میرندگان»، پرورش نیروی نجات بخش، دوست داشتن همسایه، یگانهای مقاومت، از جمله موضوعات و مباحثی هستند که نویسنده در این کتاب به آنها پرداخته است.

 

راز گل زرین

نویسنده: کارل گوستاو یونگ، ریشارت ویلهلم

مترجم: هرمز ریاحی

ناشر: نی

تعداد صفحات: ۳۳۸8 صفحه

قیمت: ۱۵۰۰۰ تومان

خردمندان و فرزانگان شرق و غرب از دیرباز به باور اصل چرخش نائل آمده و حاکمیت آن را در طبیعت عالم صغیر و کبیر مشاهده کرده‌اند: علما ابعاد علمی و ادبا ابعاد مجازی و عرفا ابعاد عرفانی‌اش را پی گرفته‌اند. موسیقیدانان با ساعات پیاپی نوازندگی و نقاشان با آنات کشف مرکز ثقل پهنهٔ تصویری به راز چرخش نزدیک می‌شده‌اند. ترکیب‌بندی‌های مدور و حرکت مستدیر رنگ‌ها که به گردش می‌روند دنیای نگاره‌های کمال‌الدین بهزاد را به پویش و جنبش منظم واداشته، سرسپاری هنرمند ایرانی به قانون کیهانی را شهادت می‌دهد. راز گل زرین ـ متن کلاسیک چینی در پرتو سنت دائو ـ تعبیری دگر از گشتار، چرختاب، فوران روشنایی و دل در چرخاب نور است که جای آن در زبان فارسی تاکنون خالی مانده بود.

 

 

کاهن معبد سرخ

نویسنده: رابرت سرویس

مترجم: بیژن اشتری

ناشر: اختران

تعداد صفحات: ۸۲۶ صفحه

قیمت: ۳۵۰۰۰ تومان

این کتاب را یک مورخ و نویسنده انگلیسی به نام «رابرت سرویس»  در سال ۲۰۰۹ نوشته است، کتاب را که شروع کنید، متوجه می‌شوید که نویسنده چه میزات وقت و انرژی برای نوشتن آن گذاشته است، همان طور که خودش در مقدمه کتاب توضیح می‌دهد، او از انبوهی از اسناد و مدارک برای نوشتن کتاب استفاده کرده است، از پیش‌نویس اتوبیوگرافی تروتسکی -که از کتاب نهایی مفصل‌تر است و بدون پاره‌ای حذفیات است- تا نامه‌های او. برای نوشتن کتبا حتی از اسناد آرشیو تاریخ نظامی روسیه و آرشیو مرکزی سرویس امنیتی فدرال هم استفاده شده است.

می‌دانید که نوشتن کتاب در مورد شخصیت‌های تاریخی کار بسیار دشواری است، بسیار دشوار است که آدم دیدگاه‌های شخصی و سیاسی خود را وارد کتاب نکند یا دست‌کم به صورت ناخودآگاه این پیش‌فرض‌ها روی نحوه بازتاب وقایع یا کم‌رنگ و پررنگ‌نشدن جنبه‌های مثبت یا منفی یک شخص اثر نگذارد، اما رابرت سرویس در این زمینه تلاش کرده است تا جانب انصاف و بی‌طرفی را رعایت کند.

کتاب «تروتسکی، کاهن معبد سرخ» یک رمان سیاسی-تاریخی مطول و ملال‌انگیز نیست، در حین خواندن آن گاهی تصور می‌کنید که در حال خواندن یک رمان هستید، رمانی که در آن پسرکی عصو یک خانواده سخت‌کوش یهودی به تدریج مدارج ترقی را می‌پیماید، یک انقلابی جوان می‌شود و در متن یک از تأثیرگذارترین انقلاب‌های قرن بیستم قرار می‌گیرد.

کتاب از دوران کودکی تروتسکی شروع می‌شود، زمانی که که قبل از اینکه نام مستعارش را انتخاب کند،  لیبا برانشتین  نام داشت، پدر و مادرش یهودانی نه چندان معتقد بودند. داوید- پدر تروتسکی- یک مغز اقتصادی داشت و یک مزرعه‌دار تقریبا ثوانگر بود، توانگری که البته خود تروتسکی بنا به مقتضیات ایدئولوژی که انتخاب کرد، دوست داشت آن را پنهان کند.

لبیا، پسرک خوش‌سیما و چشم‌آبی باهوشی بود که وقتی برای ادامه تحصیل به دبیرستان‌های اودسا و نیکالاییف فرستاده شد، توانایی‌ها خود را ثابت کرد و در همین شهرها بود که به تدریج با افکار و آدم‌های انقلابی آشنا شد.

 

 

سلام (تاریخ انقلاب امریکا)

نویسنده: باربارا تاکمن

مترجم: حسن افشار

ناشر: ماهی

تعداد صفحات: ۳۴۴ صفحه

قیمت: ۳۲۰۰۰ تومان

سلام اول، آخرین اثر باربارا تاکمن، شرح انقلاب استقلال امریکا در ۱۷۷۶ است. این کتاب با روایتی غیرخطی جذابیتی هم‌پای یک رمان دارد. تاکمن در روایت خود از این انقلاب به بخش‌هایی می‌پردازد که مغفول مانده و آشکار نشده بود؛ ماجرای ورود قدرت‌های بزرگ جهان به نبرد علیه استقلال آمریکا، نبردهای دریایی در این جنگ، نوع تسلیحات و تاکتیک‌های رزمی آن روزگار و…. سلام اول  از وقایع یک‌سال پیش از شروع انقلاب آغاز می‌شود؛ جایی که توپخانه‌ی قلعه‌ی اورانژ جواب سلام کشتی امریکایی اندرو دوریا به بندر بیگانه را داد. این جواب سلام اولین مرتبه‌ی شناسایی رسمی اعلامیه‌ی استقلال مستعمرات شورشی، پرچم امریکا و ملت امریکا به ابتکار یک مقام رسمی دولتی خارجی بود.