هنر روز، در بخش کتاب می کوشد کتاب ها و نشریاتی را که در حوزه اندیشه و هنر مباحث نظری را منعکس می کنند یا در مسائل اجتماعی و سیاسی مباحثی درخور دارند، به خوانندگان خود معرفی کند. ارجحیت با کتاب های روز خواهد بود، ولی این امر به معنای غفلت از آثارمنتشر شده در گذشته دور یا نزدیک نیست. کتاب های منتشره از پدیدآورندگان ایرانی به زبان های دیگر یا ترجمه شده به این زیان ها هم در کتاب روزجای ویژه ای خواهند داشت. ناشران و پدید آورندگان آثار می توانند برای معرفی یک نسخه کتاب به نشانی زیر بفرستند.
P.O.Box 94000 creteil cedex
France10014
زبان سرخ
نویسنده: م.ف.فرزانه
نشر باران، 1387/2008، چاپ اول.
زبان سرخ عنوان مجموعه مقالات م. ع. فرزانه نویسنده ساکن فرانسه است که خود از میان نوشته های پراکنده خویش در چهار دهه اخیر برگزیده است. اغلب این مقالات پیشتر در نشریات مختلف به چاپ رسیده اند.
چهار عنوان از این مقالات که فصل یکم آمده درباره صادق هدایت است: «آخرین روزهای هدایت» شرح یکی از آخرین دیدارهای فرزانه با این نویسنده است؛ روزی که هدایت آخرین رمان خود را پاره و به سطل زباله میسپارد و تلاش فرزانه برای جلوگیری از این اتفاق نتیجهای نمیدهد.
دومین مقاله متن سخنرانی انتقادی این نویسنده نسبت به جامعهی ادبی است. این مقاله زبانی طنزآلود دارد و در دانشگاه آستین تگزاس ارائه شده است.
در مقاله «حقیقتی سربسته در یک نامه سرگشوده» که به مناسبت صدمین سال تولد صادق هدایت نوشته شده فرزانه از جمله به کتاب «شناختنامه صادق هدایت» پرداخته است.
در مقاله «جمالزاده و هدایت، پایهگذاران ادبیات نوین فارسی» نویسنده به شخصیت و کارهای این دو نویسنده بزرگ ایرانی پرداخته است.
فصل دوم، مقالاتی است درباره فریدون هویدا، فرخ غفاری، نادر نادرپور، تقی مدرسی، امیر جهانبگلو و روژه لسکو.
در این مقالهها فرزانه به رمان «قرنطینه» نوشته فریدون هویدا، مجموعه شعر «زمین و زمان» سروده نادر نادرپور، کتاب «اقلیتها» نوشته دکتر محمدرضا خوبروی پاک و «معمای هویدا» نوشته عباس میلانی پرداخته است.
«یادداشتی برای زندهها» نیز میپردازد به امیر جهانبلگو و روژه لسکو مترجم رمان «بوف کور» به زبان فرانسه، «در سوگ یک نویسنده شایسته» به تقی مدرسی و مقاله مفصل «شبهای 112» به خاطرات دقیقی از فرخ غفاری و فریدون هویدا.
در فصل سوم درنگی شده است بر سینما و چند فیلم با مقالاتی چون «وظیفه فرهنگی سینما»، «دستهای حسین کاظمی در فیلم مونپارناس» و انتقاد از فیلم «طعم گیلاس» کیارستمی.
در فصل چهارم سه داستان کوتاه از نویسنده فرانسوی مارسل بعالو و دو داستان کوتاه از لئونید آندریف، نویسنده روس. شرح حال این دو نویسنده نیز در ابتدای داستانها تدوین شده است.
«عروسک دماغ قندی» نیز شرح یک قصهی عامیانهی ایرانی است که نظیر آن در کتاب «زندگی سری سالوادور دالی» به نقل از این نقاش بزرگ آمده است.
م.ف. فرزانه از نوجوانی با مطبوعات همکاری میکرد. بهمعرفی دکتر سیدصادق گوهرین با صادق هدایت آشنا شد و تا پایان عمر هدایت دوست و مرید او بود. وی سال اول حقوق را در تهران، روانشناسی و مردمشناسی را در سوربن گذراند و تحصیل حقوق را تا دکترای حقوق بینالملل در پاریس و تولوز ادامه داد. سپس با بورس دولت فرانسه فارغالتحصیل انستیتوی عالی سینمایی پاریس شد و از آن پس فیلمهایی مستند، بیشتر درباره هنر ایران، ساخت. مدتی به ایران آمد، نخستین آموزشگاه فنی سینمایی را تاسیس کرد و از اولین پایهگذاران تلویزیون ملی ایران شد. لیکن محیط کاری بهقدری برایش ناگوار آمد که از شغل سینمایی دست کشید و به عنوان رئیس بانک صادرات به پاریس بازگشت.
آثارفرزانه عبارتند از: دو کتاب دربارهی هدایت («آشنایی با صادق هدایت» نشر مرکز، 1373، «صادق هدایت در تار عنکبوت» نشر مرکز، 1383)؛ رمان اتوبیوگرافیک «عنکبوت گوبا»، رمانهای «چاردرد»، «خانه»، «دندانها»، «راست و دروغ»، و «بنبست»؛ ترجمههایی از گوگول، فروید، اشتفان زوایگ، رنه گروسه، هورتیک، چخوف، موپاسان و ژان پل سارتر…
فیلمهای مستند او نیز عبارتند از: «مینیاتورهای ایرانی»، «کورش کبیر»، «وقایع ایرانی»، «زن و حیوان یا هفت هزار سال هنر در ایران»، «زنهای پاریسی» و «جزیره خارک»…
مرگ مرا خواهد یافت
بیست و نه شعر از پانزده شاعر
ترجمه بهزاد رعیت
ناشر: مترجم، 1387/2008، چاپ اول.
این کتاب مجموعه ترجمه ای ست از بیست ونه شعر از پانزده شاعر که توسطِ بهزاد رعیت انتخاب و ترجمه شده است. در این کتاب شعرهایی از ویلیام باتلر ییتز، امیلی دیکینسون، سارا تیسدیل، الیزابت بارت براونینگ، آنا لتیتیا بارباولد، توماس هود، جوزف اَدیسون، خورخه لوئیس بورخس، روبرت لوئیس استیونسون، روبرت هریک، روپرت بروک، رودیارد کیپلینگ، سیدنی کلاپتون لِینی یر، شارلوت برونته، هارولد پینتر وجود دارد. شاعران متعلق به زمان های مختلف هستند، و شعرها متفاوت، اما زیر چتر یک کلمه گرد آمدهاند: مرگ.
مرگ مرا خواهد یافت تکرار مرگ است در بارش رنگینِ کلام که زندگی است.
کتاب توسط ناشر چاپ شده و توسط انتشارات باران پخش خواهد شد.
رود تلخ زندهام نگهدار!
نویسنده: ژیلا مساعد
91 ص، سوئد، نشر باران، 2008، چاپ اول.
در این مجموعه 35 شعر از کارهای ژیلا مساعد ارائه شده است. ژیلا مساعد، متولد سال 1327، تهران است. وی در حال حاضر ساکن سوئد است و تا به حال از او مجموعه شعرهای «غزالان چالاک خاطره» (1986)، «یله بر کجاوه اندوه» (1988)، «پنهانکنندهگان آتش» (1989)، «ماه و آن گاو ازلی» (1993)، «پریزدهگان» (1996)، «سرخجامهای که منم» (2000)، «اقلیم هشتم» (2003)، و در زمینهی نثر، کتابهای «پنجرهای رو به خوابهای قدیمی»، «ایشتار» و «طوفان» منتشر شده است. از مساعد مجموعه اشعار «ماه و آن گاو ازلی»، «هفت اقیانوس وحشی» و «زیر رودخانه بالشی هست» به زبان سوئدی منتشر شده است. برخی از شعرهای او به زبانهای اسپانیایی، استونی، هلندی، آلمانی و انگلیسی نیز چاپ و منتشر شده است.
وصف خلیج فارس در نقشه های تاریخی
مصور، رنگی
پدیدآورندگان: محمد حسن گنجی، محمد باقر وثوقی، فاطمه فریدی، امیر هوشنگ انوری
مقدمه، تدوین و بازبینی نهائی: حسن حبیبی
440 ص، تهران: بنیاد ایران شناسی، 1386، چاپ اول
این کتاب، نخستین اثر از «مجموعه اسناد و مدارک خلیج فارس» است؛ مجموعه ای ارزشمند که به وسیله «بنیاد ایران شناسی» منتشر می شود. هر یک از مجلدات این مجموعه دربرگیرنده موضوعی خاص در باب خلیج فارس است که به ارتباط و به هم پیوستگی قطعی و انکار ناپذیر این آب راه با کشور ایران، از دورترین ایام تاریخ تاکنون اختصاص دارد. مجلد اول از «مجموعه اسناد و مدارک خلیج فارس» به پیشینه خلیج فارس در نقشه های تاریخی می پردازد. اساس کار در این کتاب، ترتیب تاریخی است؛ چنین ترتیبی عملا دو گروه نقشه های اسلامی و اروپایی را از یکدیگر جدا ساخته و این اثر را از آثار مشابه – که در آنها نقشه های دوران اسلامی و اروپایی به معنای گسترده آن در یکدیگر آمیخته اند- متمایز کرده است. این کتاب علاوه بر توضیحاتی درباره مکتب ها و گرایش های گوناگون در نقشه نگاری، حاوی نقشه های دقیق و موثقی از نقشه نگاران نامور است و اطلاعات لازم را تقریبا به گونه ای در اختیار خواننده می گذارد که نیازمند مراجعه به اسناد نقشه نگاران دیگر نباشد. هم چنین فهرست های متعدد که از جمله مزایای کتاب است، استفاده از آن را آسان تر می کند.
تاریخ سیاسی ایران
از شاهنشاهی هخامنشی تاکنون
نویسنده: جین رالف گارثویت
ترجمه: غلامرضا علی بابایی
480 ص، تهران: نشر اختران، 1387، چاپ اول
این کتاب که شرح فشرده ای از تاریخ سیاسی ایران از دوران هخامنشیان تا روزگار کنونی است، به وسیله «جین رالف گارثویت» استاد و پژوهشگر تاریخ ایران در کالج «دارتموث» در انگلستان نوشته است. نویسنده پس از معرفی ویژگی های نجد ایران، به کالبد شناسی حکومتگران و تعامل حکومت با جامعه – که اساس آن کشاورزی و دامداری بوده است – می پردازد. او از چشم انداز تاریخ و در عین حال جامعه شناسی مدرن، چگونگی فرمانروایی، سلطه، کسب مشروطیت و رهبری فره مند (کاریزماتیک) حکومتگران ایران را بررسی، و شکل گیری حکومت بر اساس فدراسیون / کنفدراسیون (ایل بزرگ) و برپایی قشون به منظور صیانت از حدود و ثغور قلمرو تحت امر را، تجزیه و تحلیل می کند. در این راستا، چگونگی هویت بخشیدن به نظام تحت سلطه و علل کشمکش بر سر جانشینی، که یکی از مهم ترین عوامل تاریخ ایران به شمار می آید، در بوته نقد قرار می گیرد.
زرتشتیان ایران
پس از اسلام تا امروز
نویسنده: کتایون نمیرانیان
540 ص، کرمان: مرکز کرمان شناسی، 1387، چاپ اول
این کتاب یکی از بهترین تحقیقات و پژوهش ها درباره تاریخ و زندگی زرتشتیان ایران از نخستین قرون اسلامی تا دوران معاصر است. فصل اول کتاب به بررسی هویت زرتشتیان ایران و پراکندگی و توزیع جغرافیایی آنان در سطح کشور می پردازد. در فصل دوم، اوضاع زرتشتیان ایران از ورود اسلام تا حمله مغول بررسی می شود. «ورود اسلام به ایران و سرنوشت زرتشتیان مؤمن به آیین باستانی»، «جزیه و شرایط اجتماعی زرتشتیان»، «موبدان و چهره های مشهور زرتشتی» و «ادبیات زرتشتی بعد از اسلام»، از جمله مباحث اصلی این فصل است. فصل سوم کتاب به تاریخ و زندگی زرتشتیان ایران در فاصله حمله مغول تا عصر قاجار اختصاص دارد. در این فصل انعکاس زندگی زرتشتیان در نوشته ها و گزارش های جهانگردان و تجار غیر ایرانی – که با مقاصد مذهبی، سیاسی و تجاری به ایران سفر کردند – بررسی شده است. در فصل چهارم، اوضاع زرتشتیان ایران از دوره قاجار تا دوره پهلوی به تصویر کشیده شده است. این پژوهش با گزارشی درباره انجمن ها و مدارس زرتشتی، از گذشته تا امروز، به پایان می رسد.
خلیج فارس: فرهنگ و تمدن
مجموعه مقالات
به کوشش: محمد باقر وثوقی
579 ص، تهران: موسسه تحقیقات و توسعه علوم انسانی، 1387، چاپ اول
این کتاب، مجموعه ای از مقالاتی است که از سوی پژوهشگران و صاحب نظران ایرانی در نخستین «همایش دو سالانه خلیج فارس» که در سال 1386 در دانشگاه تهران برگزار گردید، ارائه شد. در این مقالات، جنبه های گوناگون تاریخ، فرهنگ و تمدن دیرپای خلیج فارس بررسی شده است. عناوین بعضی از این مقالات و نویسندگان آنها عبارتنداز: «صفویان و خلیج فارس/دکتر احسان اشراقی»، «موقعیت ویژه اقتصادی – تجاری جزیره کیش در تاریخ/بیژن اسدی»، «سلجوقیان و دهانه خلیج فارس/محمد ابراهیم باستانی پاریزی»، «منزلگاه های بین بندرعباسی- بندر کنگ در دوره صفویه بر اساس سفرنامه آبه کاره/احمد بازماندگان خمیری»، «بریتانیا و مسئله جزایر ایرانی خلیج فارس/شبنم برزگر»، «تعامل مذهبی ساکنان سواحل جنوبی و شمالی خلیج فارس/رسول جعفریان»، «مسیونرهای مذهبی پرتغالی در ایران عصر صفوی/نادره جلالی»، «مورخان ایرانی روزگار صفوی و مسئله هرمز/مقصود علی صادقی» و …
غرالی نامه
نویسنده: جلال الدین همایی
542 ص تهران: نشر هما، 1387، چاپ اول
این کتاب، شر حال، آثار، افکار و عقاید ادبی، مذهبی، فلسفی و عرفانی «ابو حامد محمد بن محمد بن احمد غزالی طوسی» است. ماخذ نویسنده فقید این کتاب که خود از استادان کم نظیر ادبیات و عرفان ایران بود، بیش از دویست کتاب و رساله از تالیفات خود «غزالی» و دیگران است که نام آنها در متن و حواشی و فهرست های آخر این مجموعه ذکر شده است. دانش گسترده استاد «همایی» و منابع معتبری که او از آنها استفاده کرده، کتاب «غزالی نامه» را به مرجعی موثق و ارزشمند برای آشنایی با زندگی، اندیشه و آثار این متفکر برجسته ایرانی تبدیل کرده است. عناوین بعضی از مباحث کتاب عبارتنداز: «اوضاع علمی و اجتماعی در عصر غزالی»، «مختصات عصر غزالی»، «رواج دعوت باطنیه در عهد غزالی»، «اختلافات مذهبی در عهد غزالی»، «فلسفه و دین»، «بخشی از عقاید اشعری و معتزلی»، «تبلیغات معتزله»، «شیعه، معتزله، مرجعه و خوارج»، «فلسفه در عصر غزالی»، «تصوف در عهد غزالی»، «موقعیت غزالی و لقب حجة الاسلام»، «نامه غزالی به پادشاه سلجوقی» و…
یادی دوباره از بهار
مجموعه مقالات
به کوشش: دکتر سعید بزرگ بیگدلی
580 ص، تهران: موسسه تحقیقات و توسعه علوم انسانی، 1387، چاپ اول
این کتاب، مجموعه ای از مقالات و نوشته های پژوهشگران و شخصیت های گوناگون درباره زندگی، فعالیت ها و آثار «محمد تقی بهار» معروف به «ملک الشعراء» است. «بهار» یکی از تلاش گران راه آزادی، جستجوگران فرهنگی، روزنامه نگاران پرمایه و تاریخ نگاران دقیقی است که شخصیت چند وجهی اش، نماد تحولات عرصه فرهنگ و سیاست در تاریخ معاصر ایران به شمار می رود. عناوین بعضی از مقالات این مجموعه و نویسندگان آنها عبارتنداز: «یادی از پدر/ملک دخت بهار»، «کارنامه زندگی بهار در اشعار او/احمد سمیعی گیلانی»، «تصویر سازی در شعر بهار/جلیل تجلیل»، «بهار، سخن سالار بازگشت ادبی/حسن احمدی گیوی»، «یادی از ملک الشعراء بهار/محمد ابراهیم باستانی پاریزی»، «بهار، سنت و تجدد/اسماعیل حاکمی»، «حیات سیاسی و حزبی بهار، از عرصه اندیشه تا صفحه عمل/محسن مدیر شانه چی»، «نگاهی به کتاب تاریخ مختصر احزاب سیاسی ایران/دکتر ناصر تکمیل همایون»، «بهار و ترانه سرایی/یحیی معاصر»، «فعالیت های سیاسی – اجتماعی ملک الشعراء بهار/بدرالزمان آذر» و «باستان گرایی در شعر بهار/ریحانه فرامرزی».
عرفان مولانا
مجموعه مقالات مولانا پژوهی: دفتر اول
زیر نظر: غلامرضا اعوانی
1371 ص، تهران: موسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران، 1386،چاپ اول
این کتاب، مجموعه ای از مقالاتی است که در همایش های گوناگون بزرگداشت «مولوی» در دانشگاه های مختلف ایران ارائه شد. این همایش ها در سال 1385 در دانشگاه های تهران، فردوسی (مشهد)، شیراز، کرمان، شهید بهشتی و اصفهان با موضوعات «عرفان مولانا»، «زبان و اندیشه مولوی با نگاهی تطبیقی به عطار»، «مولانا و دین»، «مولانا و جهان معاصر»، «مولانا و نظریه های ادبی» و «فلسفه اخلاق نزد مولانا» برگزار گردید. عناوین بعضی از مقالات دفاتر ششگانه این مجموعه و نویسندگان آنها عبارتنداز: «مولانا و عشق/غلامرضا اعوانی»، «مولانا و عرفان زبان/محمد یوسف نیری»، «نیکلسون و خدمات او به شناخت مکتب عرفانی مولانا جلال الدین محمد بلخی/حسن لاهوتی»، «تنوع تجربه های شعری مولانا در غزلیات شمس/سید مهدی زرقانی»، «مولانا و تسامح و مدارا/قاسم صافی»، «بررسی چگونگی شناخت در حکایت های مثنوی/مهدی مشکوة الدینی»، «مولوی پژوهی در کشورهای انگلیسی زبان/احمد تمیم داری»، «مولانا در دیوان غربی – شرقی/سید محمود حدادی»، «مولانا و نقد عقل فلسفی/نصرالله حکمت»، «بافت زبان مثنوی معنوی/محمد صادق بصیری»، «مولوی در شبه قاره/ابوالقاسم رادفر»، «آیین مهر در مثنوی/علی محمد شاه سنی» و…
فریاد ایرانی
نمایشگاه پوسترهای ایرانی در ژنو
ترجمه متن فارسی به فرانسه: سمن لطفی
96ص، تهران: انتشارات یساولی، 1387، چاپ اول
این کتاب مجموعه هشتاد پوستر از گرافیست های جوان ایرانی است که به مناسبت بیست و دومین «نمایشگاه بین المللی کتاب، مطبوعات و رسانه ها» در شهر ژنو، به نمایش گذاشته شد. از بارزترین ویژگی های این پوسترها، استفاده از تایپ و تایپوگرافی است. گرافیست های جوان ایرانی در این آثار، با اتکاء به پشتوانه بسیار قوی خوشنویسی در ایران، فضاهای نو و متفاوتی ارائه کرده اند که کارشان را از تایپوگرافی غربی متمایز می کند. «فریاد ایرانی» به صورت دو زبانه (فارسی – فرانسه) چاپ شده است.
رویدادها و یادمان های تاریخی تهران
جلد اول
به کوشش: ناصر تکمیل همایون
283 ص، تهران: دفتر پژوهش های فرهنگی، 1387، چاپ اول
این کتاب جلد اول از مجموعه ای است که به رویدادها و یادمان های تاریخی تهران در زمینه های گوناگون (سیاست، اقتصاد، جامعه، فرهنگ، دین و…) می پردازد. جلد اول این مجموعه، رویدادهای مربوط به فاصله زمانی پیدایش تهران تا بنای «دارالخلافه ناصری» را در بر می گیرد. عناوین بعضی از مقالات این مجموعه و نویسندگان آنها عبارتنداز: «کهن ترین یافته باستان شناسی در سرزمین تهران/صادق ملک شهمیرزادی»، «تپه قیطریه/ناصر تکمیل همایون»،«بقعه بی بی شهربانو: نشانی از مهرگرایی/انسیه راعی»، «کهن ترین نام و نشان/انسیه راعی»، «تشیع تهرانیان/جواد سخا»، «سلطان محمود غزنوی در پهنه ری/ناصر تکمیل همایون»، «مغولان در ری و تهران/انسیه راعی»، «نخستین جهانگرد اروپایی در تهران/ناصر تکمیل همایون»، «پیشینه ضرب سکه/ناصر نوروز زاده»، «تاجگذاری آقا محمد خان و پایتختی تهران/ناصر تکمیل همایون» و…
زبانِ باز، پژوهشی درباره زبان و مدرنیت
نویسنده:داریوش آشوری
114 ص، تهران: نشر مرکز، 1387، چاپ اول، 2200 نسخه، 22000 ریال.
زبانِ باز، پژوهشی درباره زبان و مدرنیت که به تازگی از سوی نشر مرکز منتشر شده، مشتمل بر سه فصل است. زبان طبیعی، نگرهای مدرن به زبان، رشد زبانهای مدرن بر بستر زبان علمی.
فصل یکم این کتاب با عنوان زبان طبیعی، به بررسی زبان گفتار و زبان نوشتار میپردازد و خودسرانگی زبان طبیعی را به بحث میگذارد.
نگره مدرن به زبان، فصل دوم این کتاب است. نگاهی به تاریخ پیدایش زبانهای مدرن و بنیاد زبانی و دگردیسیهای تاریخی زبانهای اروپایی از مباحثی اند که در این فصل به آن پرداخته شده اند.
فصل سوم، رشد زبانهای مدرن بر بستر زبان علمی است. در این فصل بستر زبانی مدرنیت، کارکرد زبانمایه علمی و تکنیکهای واژهسازی مکانیکی مورد بررسی قرار گرفته است.
زبان فارسی رویاروی مدرنیت، زبان فارسی در بحران، سیاست، ایدئولوژی و زبان در ایران مدرن، زبان فارسی و رسالت ملی آن در دوران جدید، سلسه پهلوی و سیاستهای رسمی زبانی آن و در نهایت انقلاب اسلامی و اثرگذاریهای زبانی آن از دیگر موضوعاتی اند که دراین فصل به آن پرداخته شده است.
نشریات
“آیینک” در نقد شعر معاصر
دفتر سوم “آیینک” (کتاب ادبیات) ویژهی شعر، نقد، بررسی و ترجمه منتشر شد. در این دفتر که با انتخاب و نظر هادی محیط منتشر شده، پس از پیشگفتاری به قلم او، در زمینه شعر معاصر، “سیولیشه”ی نیما یوشیج، “من که گذشتم ز عشق!” شمسالدین تندرکیا، “کبود” هوشنگ ایرانی، “انهدام” نصرت رحمانی، “یاسها منتظرند” م. آزاد، “شعرهای سیاسی” هوشنگ آزادیور، “نوعی تلهپاتی!” اسماعیل شاهرودی و “در کوچهها و شعرهای شبانه”ی احمدرضا احمدی بازخوانی شدهاند.
م. آزاد، شاپور جورکش، عنایت سمیعی، داریوش مهبودی، مسعود توفان، مشیت علایی، داریوش اسدی کیارس، شمس آقاجانی، بهزاد خواجات و هیوا مسیح، از جمله افرادی هستند که بر این شعرها یادداشت نوشتهاند.
نگاهی به جهانداستانی بهرام حیدری، معرفی جیمز جویس، و ترجمهای از رضا پرهیزگار، از دیگر بخشهای ”آیینک”اند که توسط انتشارات نوید شیراز در شمارگان 1500 نسخه منتشر شده است.
آناهید
شمارهی جدید نشریه فرهنگی - هنری “آناهید” منتشر شد. نوشتاری از سیدعلی صالحی با عنوان درد شفابخش نوشتن، گزارشی از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، مطلبی دربارهی جوایز ادبی در ایران و گفتوگویی با یارعلی پورمقدم، از جمله بخشهای این نشریه هستند.
پرونده این شماره هم به آرای آلن بدیو اختصاص یافته است. سخنرانی این فیلسوف فرانسوی معاصر با عنوان تمدن ما تمام شده است، نوشتاری از بدیو با عنوان لاکان و پیشاسقراطیان و گفتوگویی با این متفکر در این بخش به چاپ رسیدهاند.
بخشی از نشریه هم به نقد اختصاص دارد؛ از جمله: یادداشتی بر مجموعه “میخواهم بچههایم را قورت بدهم” رؤیا زرین، یادداشتی بر مجموعه شعر”زرد” پوپک مجابی، نگاهی به مجموعه داستان “چیزی در همین حدود” نوشته بهروژ ئاکرهیی و نگاهی به “ملاح خیابانها”، تازهترین دفتر شعر محمد شمس لنگرودی.
همچنین دو مقاله درباره هایکو و ترجمه داستانهایی از چیماماندا نگزی آدیچی و فرناندو سورنتینو در این نشریه به چاپ رسیدهاند.
از سوی دیگر، بخش شعر با آثاری از منصور اوجی، پرویز خائفی، محمد خلیلی، احمد فتوحی، علی عبداللهی، بهزاد خواجات، مهرداد فلاح، بکتاش آبتین، داریوش معمار، حمیدرضا شکارسری، عمید صادقینسب، ایرج زبردست، محمد آشور و… همراه است.
در بخش شعر دیگران نیز ترجمه شعرهایی از مارسلین دبورد ولمر منتشر شده است.
شماره دوم دوره جدید “آناهید” (پیاپی 15) با صاحبامتیازی و مدیرمسؤولی فریبا میرزامحمدنیا و سردبیری محمدحسین دهقان منتشر شده است