پشت ویترین/ آثار چاپی - نسرین تبریزی : صفحه “پشت ویترین” به معرفی کتاب های تازه انتشار چاپی در داخل و خارج از ایران اختصاص دارد. ناشران یا پدید اورندگانی که علاقمند به معرفی کتاب خود در این صفحه هستند، می توانند از هرکتاب دو نسخه به نشانی زیر بفرستند:
Rooz - PB ۱۱۴ - Creteil ۹۴۰۰۰ – France
هزار و یک شب نو
نویسنده: محمدعلی علومی
ناشر: قطره
تعداد صفحات: ۳۱۶ صفحه
قیمت: ۱۳۰۰۰ تومان
رمان “هزار و یک شب نو”، نوشتهی محمدعلی علومی به سبک و سیاق هزار و یک شب نوشته شده است. روایت گرم نویسنده در توازی با کاراکترهایی جذاب و گاه کاریکاتورگونه، هزار و یک شبی نو و خواندنی پدید آورده است. نویسنده قصه در قصه آورده است و قصهها آنقدر خواندنی و به یادماندنیاند که به سختی میتوان پایان هرکدام از آنها را تحمل کرد. محمدعلی علومی با تسلط مثالزدنیاش بر زبان، اسطوره و طنز را به شکلی حیرتآور به هم آمیخته و تابلویی ماندگار از رنج و اندوه و جهالت آفریده است. از این نویسندهی پرکار تاکنون آثار بسیاری در زمینهی ادبیات داستانی و اسطورهشناسی منتشر شده است که از آن میان میتوان به “ظلمات”، “داستان غریب مردمان عادی”، “پریباد”، “اندوهگرد” و… اشاره کرد.
راهنمای مختصر و البته مفید نافرمانی مدنی
نویسنده: وودی آلن
مترجم: روزبه استیفایی
ناشر: شورآفرین
تعداد صفحات: ۱۱۶ صفحه
قیمت: ۶۵۰۰ تومان
متنها و مطالب موجود در این کتاب که نوشته وودی آلن کمدین، کارگردان، نویسنده و موسیقیدان شناخته شده جهان است، اغلب هجویههایی هستند برای انتقاد، دست انداختن جامعه، حتی شخصی خاص یا نقیصههایی هستند که آلن از طریق آنها به تقلید و ایجاد طنز بر اساس فرمهای پذیرفته شده رسمی و قالبهای تثبیت شده نوشتاری میپردازد.
وودی آلن هیچ وقت داستان نویس به معنا کلاسیک نبوده ولی گاهی داستانهایی هم نوشته است. آلنِ نویسنده، به نویسندگی نمایشنامه و فیلمنامه شناخته میشود. در کنار این متنها اما، سالهاست که با مناسبت و بی مناسبت، متنهایی اغلب به طنز مینویسد و معمولا هم ابتدا در مجلهها، به ویژه در نیویورکر، چاپشان میکند.
این متنهای طنز سه بار جمعآوری و در قالب سه کتاب چاپ شدهاند: Getting Even که می توان به “تسویه حساب” ترجمهاش کرد در سال 1966، Whithout Feathers که در ایران به «بی بال و پر» ترجمه شده در سال 1972، و Side Effects یا اثرات جانبی که در سال 1980. بعدها در سال 2007 هرسه این کتابها در کتاب دیگری به نام The Insanity Defense یا همان “دفاع از دیوانگی” دور هم جمع و یکجا چاپ شدند و در ایران نیز توسط مازیار عطاریه ترجمه شد اما بنا به دلایل و ملاحظاتی همه داستانهای این کتاب ترجمه نشده بود.
رفقای خیالی
نویسنده: پل استر، جی. ام. کوئتسی
مترجم: خجسته کیهان
ناشر: افق
تعداد صفحات: ۲۸۰ صفحه
قیمت: ۱۳۰۰۰ تومان
بسیاری از خوانندگان دوست دارند بدانند نویسنده محبوبشان خارج از دنیای کتاب هایش چه نوع زندگی دارد و یا به چه چیزهایی علاقهمند است و در زندگی روزانه به چه مسایلی فکر میکند. کتاب “رفقای خیالی” که نامه نگاری بین پل استر و جی ام کوئتسی است، از این نوع کتاب هاست؛ کتابی که با خواندنش بخوبی با روحیات و ذهنیات دو نویسنده معروف آشنا میشویم.
هر دو نویسنده، مردان مسنی هستند که در گردهماییها و جلسات ادبی مختلفی که در آمریکا برگزار شده با هم آشنا شده و از حدود سال ۲۰۰۸ میلادی شروع به نامهنگاری با هم کردهاند. در نامههای این دو نویسنده از سوژههای مختلفی سخن به میان آمده. استر یکی از طرفداران ورزش بیسبال است و کوئتسی به تنیس علاقه دارد و در نامههایشان درباره ورزش مورد علاقه خود و همچنین قهرمانهای ورزشی مینویسند. بخشی از کتاب درباره نویسندههای مختلفی از جمله ساموئل بکت است. استر و کوئتسی بحثهای ادبی را پیش میکشند و در بخشی از نامههایشان هم به مسایل جامعه خود و جهان میپردازند. این کتاب با عنوان “Here and Now” در سال ۲۰۱۳ منتشر شده است. موسسه انتشارات افق که کتابهای ترجمه خود را با رعایت قانون بینالمللی کپیرایت منتشر میکند، درباره انتشار این کتاب نیز با پل استر و جی.ام کوئتسی هماهنگی کرده و حق انتشار کتاب را از آنها خریداری کرده است.
انجیلهای من
نویسنده: اریک امانوئل اشمیت
مترجم: قاسم صنعوی
ناشر: ثالث
تعداد صفحات: ۱۴۰ صفحه
قیمت: ۷۰۰۰ تومان
شک و ایمان، مسئولیت و لاقیدی، اساس مفهوم این رمان است. چه در فصل اول که عیسی نمی تواند بپذیرد که ناجی و برگزیده ی خداست و به پیامبری ی خود شک می کند. و چه فصل دوم که پیلاطس، سردار رومی به رستاخیز او شک می کند و زنده شدن دوباره ی او را باور نمی کند. و به آخر هم نه عیسی کاملا با اعتقاد و نه پیلاطس به تمامی معتقد است. هر دو شک هایی دارند. عیسی، مسیح بودن خود را باور ندارد و به کسانی که به او می گویند تو مسیح هستی، جواب می دهد که من این را نگفتم، تو بودی که این را گفتی. و در نامه های پیلاطس به برادرش نیز غوطه خوردن او را بین شک و ایمان می بینیم.
اما چه به پیامبری و رستاخیز عیسی ایمان داشته باشیم و چه نداشته باشیم یک چیز مسلم است آن این که هم عیسی و هم پیلاطس انسان های لاقیدی نیستند و هر دو به دنبال حقیقت می گردند. و اشمیت به چه زیبایی این نکته را در داستان بیان می کند. هنگامی که پیلاطس از شک داشتن می نالد و از این که دیگر رومی ای که می داند، نیست غمگین است، کلودیا همسرش به او می گوید: “پیلاطس، شک کردن و اعتقاد داشتن، هردو یکی است. فقط بی قید بودن کفر است.”
در مقابل شک عیسی و پیلاطس اما افراد با اعتقادی نیز حضور دارند. یهودا و کلودیا. یهودا حتی ذره ای هم به بازگشت دوباره ی عیسی شک نمی کند و به خود او هم می گوید که اطمینان داشته باشد که پس از سه روز از مردنش، زنده خواهد شد. و کلودیا همسر پیلاطس هم در مقابل شک این سردار رومی نمادی از ایمان کامل است.
رمان “انجیل های من” گر چه داستانی با درونمایه ی مذهبی ست، اما خواندن آن برای کسانی که اعتقادات مذهبی ندارند هم جذاب است. دیدن شک عیسی و ایمان یهودا (کسی که محل اختفای عیسی را به رومیان لو می دهد). خواندن تئوری های منطقی ی پیلاطس در رد رستاخیز عیسی، که به درستی پرداخت شده اند.
و آوا در کوهها پیچید
نویسنده: خالد حسینی
مترجم: زیبا گنجی، پریسا سلیمانزاده
ناشر: مروارید
تعداد صفحات: ۴۴۱صفحه
قیمت: ۱۹۰۰۰ تومان
“و آوا در کوهها پیچید”، قصهی دو برادر است که پس از ترک افغانستان، دو زندگی متفاوت را از سر می گذرانند: وقایع این رمان پهنهای وسیع، از یونان، پاریس تا شمال کالیفرنیا را دربرمیگیرد. حسینی متولد شهر کابل است ولی از دههی ۱۹۸۰ در شمال کالیفرنیا ساکن است. دو رمان معروف او، “بادبادکباز” و “هزار خورشید تابان” که هر دو به فارسی هم ترجمه شده و بسیار موفق بودند، از پرفروشترین رمانهای چند ساله اخیر در امریکا بودهاند. وقایع دو رمان قبلی خالد حسینیِ ۴۸ ساله، هر دو در افغانستان میگذشت ولی در این رمان جدید او زندگی قهرمانانش را در شهرها و قارههای مختلف پیگیری میکند. انتشارات ریورهد بوکس، که یکی از انتشاراتیهای اقماری شرکت بزرگ انتشاراتی پنگوئن است، این رمان را منتشر کرده: رمان بر اساس فهرست روزنامه نیویورک تایمز، در حال حاضر در فهرست پرفروشها در جایگاه سوم است. بخشهای ادبی روزنامهی لسآنجلس تایمز و بخش ادبی مجلهی اینترتینمنت ویکلی در نقدهایشان به این رمان روی خوش نشان دادهاند. همچنین سایت آمازون این کتاب را در فهرست محبوبترین کتابهای سال ۲۰۱۳ قرار داده است.
خانهداری
نویسنده: مریلین رابینسون
مترجم: مرجان محمدی
ناشر: آموت
تعداد صفحات: ۲۷۲ صفحه
قیمت: ۱۵۰۰۰ تومان
“خانهداری” داستان دو خواهر یتیم، روت و لوسیل است که تحت سرپرستی اقوام مادر قرار میگیرند و بعد خاله آنها که زنی عجیب و غریب و افسرده است، برای نگهداریشان به خانهی مادری میآید. بر خلاف دو رمان دیگر رابینسون، کتاب “خانهداری” حول روابط مادران و دخترها میچرخد.
داستان از زبان اول شخص مفرد (روت) بیان میشود. در واقع روت به فرهنگی اشاره میکند که به نوعی فرهنگ حاکم در زمان کودکی خود رابینسون است. کتاب تحت تأثیر انجیل و امیلی دیکنسون (شاعره آمریکایی) است و داستان پر است از ایما و اشارههایی که راوی برای قابل درک کردن دنیا برای خواننده به آنها متوسل شده است.
ناشر در معرفی این اثر نوشته است: “مریلین رابینسون (نویسنده خانهداری) نه تنها در آمریکا بلکه در تمام دنیا نویسندهای است که او را به دلیل متانت و قدرت قلمش و توجه به موضوع دموکراسی شناختهاند.
کتاب “خانهداری” اولین کتاب این نویسنده است که در سال 1۱۹۸۰ به چاپ رسید و جایزه بنیاد همینگوی را به خود اختصاص داد. از مریلین رابینسون پیش از این دو رمان “خانه” (برنده جایزه اورنج) و “گیلیاد” (برنده جایزه پولیتزر) با ترجمه مرجان محمدی منتشر شده است.
خانم رابینسون در نامهای خطاب به خوانندگان فارسی رمانهایش مینویسد: “بسیار خشنودم که رمانهایم را مرجان محمدی به فارسی ترجمه و انتشارات آموت آن ها را در ایران منتشر کرده است. ترجمه آثار با اجازهی خودم صورت گرفته است. از دقت و مراقبتی که در مکاتباتمان با مرجان طی مراحل ترجمه صورت میگرفت احساس رضایت میکردم. به عظمت و قدمت زبان و فرهنگ فارسی آگاهی دارم و مایهی خرسندی است که آثارم جایی هر چند کوچک برای خود در ادبیات فارسی باز کردهاند.”
منم تندیس تنهایی
نویسنده: فرح فرسار
ناشر: آموت
تعداد صفحات: ۳۶۸ صفحه
قیمت: ۱۹۵۰۰ تومان
رمان “منم تندیس تنهایی” نوشتهی فرح فرسار درباره زندگی زنی است به نام نسرین. نسرین بعد از قتل همسرش، زندگی جدیدی را برای خود آغاز کرده و از کشور مهاجرت میکند ولی همچنان سالهای دور و حوادث تلخ و شیرین در زندگی و گذشته رهایش نمیکند.
او پس از سالها به زادگاه و به خانهی پدریاش بازمیگردد. او با گذشت چندین سال هرگز نمیتواند دو چشم سیاه و درشت و زیبای پسرش را که پر از اشک بود از جلوی چشمانش دور کند. نسرین نمیتواند قیافهی او را در این سن تجسم کند و همچنان همان پسربچهی غمگین را میبیند.
او بازمیگردد تا فرزندش را که سالها قبل از دست داده، بیابد و در آغوش بگیرد و آرامش را در کنار پسرش پیدا کند. غافل از اینکه این بازگشت آبستن حوادثی است که زندگی او و فرزندانش را به تلاطم میکشاند. وقوع قتلهای پی درپی، و آشنایی با اشخاص جدید او را نیز درگیر این ماجرا میکند.
عشقها، جداییها، از دست دادن باورهای یک عمر زندگی و عقدهها، روابط عاطفی چندین خانواده و مشکلات زندگی آنها به جنایات ربط پیدا میکند و پلیس را وارد ماجرا میکند. در میان این درگیریها و حوادث، قلبی به تپش درمیآید، دستی به سوی عشق دراز میشود و…