پشت ویترین/ آثار چاپی - نسرین تبریزی : صفحه “پشت ویترین” به معرفی کتاب های تازه انتشار چاپی در داخل و خارج از ایران اختصاص دارد. ناشران یا پدید اورندگانی که علاقمند به معرفی کتاب خود در این صفحه هستند، می توانند از هرکتاب دو نسخه به نشانی زیر بفرستند:
Rooz - PB ۱۱۴ - Creteil ۹۴۰۰۰ – France
دکتر داتیس
نویسنده: حامد اسماعیلیون
ناشر: زاوش
تعداد صفحات: ۱۹۷ صفحه
قیمت: ۱۰۰۰۰ تومان
رمان روایت زندگی دندانپزشک جوانی به نام “داتیس الماسی” است، که پس از اتمام تحصیل در دانشگاه تبریز و گذران دوره طرح در شمال کشور، میان دو راهی ادامه تحصیل یا طبابت، دومی را انتخاب میکند. خود داتیس در اوایل رمان درباره انتخابش اینگونه میگوید: “من، داتیس الماسی، در راه پر فراز و نشیب جستن علم یا پر کردن جیبها با کمال شرمندگی و در اوج عرقریزان روح، دومی را، بله، دومی را انتخاب کردم. نقطه.” مشکل امتیاز برای گرفتن پروانه طبابت او را به شهرکی در حاشیه تهران میکشاند، شهرکی به نام ساسنگ که نمیتوانید در نقشه تهران پیدایش کنید، چون “نقشه را که باز میکنی نمیبینیاش. آنجا که منطقه هجده تمام میشود اثر “سین” اش پیداست اما باقی ساسنگ میافتد بیرون.” رمان دکتر داتیس شامل هفت فصل است که پنج سال زندگی و کار داتیس در شهرک ساسنگ را روایت میکند. فصلها با عناوین ابر، آفتاب، باران، تگرگ، رنگینکمان، برف و مهتاب نامگذاری شدهاند که احتمالا بیانگر تغییراتی هستند که در موقعیت راوی در ساسنگ رخ میدهد.
راویان روایت تو
نویسنده: سعید عباسپور
ناشر: ثالث
تعداد صفحات: ۸۸ صفحه
قیمت: ۵۰۰۰ تومان
“راویان روایت تو” به زعم برخی - از جمله خود نویسندهاش- مجموعهی دو داستان کوتاه است.عده ای امّا آن را رمانی کوتاه خواندهاند. رمانی که یک داستان را در دو پاره روایت میکند. پارههایی با ساختار و راویانی متفاوت. پارهی نخست “نم و نسیم و نارنج” نام دارد و پارهی دوم همانی است که نام کتاب را از آن به عاریت گرفته اند: راویان روایت تو. هر کدام از این قضاوتها را از جهاتی میتوان موجه دانست. میشود هر یک از داستانها را مستقل از دیگری خواند یا این که نه، دومی را امتداد اولی دانست که تعمدا سبک متفاوتی برای نگارشش برگزیده شده است. “راویان روایت تو” نامههای بیتاریخ و بیامضایی هستند از راویانی متفاوت که هر کدام گوشهای از این رؤیا/کابوس را میکاوند و واگویه میکنند. در این دومین پاره، شخصیتهایی چند به ماجرا اضافه میشوند که آن را پیچیدهتر و چندلایهتر میکنند. چندلایگیای که گاهی خواننده را سردرگم میکند و به جای گشودن گرههای پیشین، گرههای تازه به ماجرا میافزاید یا آن قبلیها را کور میکند. این البته در صورتی است که دو داستان را همچون دو پارهی یک رمان در نظر آوریم و وظیفهی دومی را روشنتر ساختن یا دستِ کم تکمیل اولی بدانیم.
به هادس خوش آمدید
نویسنده: بلقیس سلیمانی
ناشر: چشمه
تعداد صفحات: ۲۰۳ صفحه
قیمت: ۱۰۰۰۰ تومان
رودابه آخرین دختر لطفعلی خان شیخ خانی است. شیخ خانیها از فامیلهای ثروتمند و معروف گوران از استان کرمان هستند که پیشینهای دراز دارند. این خانواده توجه زیادی به نسبتهای فامیلی دارند و بسیار بسیار برای این نسبتها ارج و احترام قائلند. رودابه و پسر داییاش احسان یکدیگر را دوست دارند و به نوعی نامزد محسوب میشوند. داستان در زمان جنگ ایران و عراق در جریان است. رودابه دانشجوی علوم سیاسی دانشگاه تهران است و در یکی از بمبارنهای هوایی به اصرار احسان که تلفن کرده و نگران است به خانهی دایی احسان، یوسف خان میرود. یوسف خان به تنهایی زندگی میکند و همسرش و دخترش نیلوفر ساکن کانادا هستند. شب هنگام، یوسف خان به سراغ رودابه رفته و به او تجاوز میکند و رودابه سراسیمه از خانه فرار میکند. رودابه پر از خشم و نفرت است، نارو خوردن از فامیلی که بزرگترین افتخار او بوده، حس نفرت از احسان و پیشنهادش، تنفر از خودش و بیفکریاش و… رودابه سرخورده و ناراحت است، نا امیدی و یاس وجودش را پر کرده و میخواهد از همهی دنیا انتقام بگیرد…
جیغ اساسا کارساز است
نویسنده: دیو اگرز
مترجم: پژمان طهرانیان
ناشر: مشکی
تعداد صفحات: ۴۸ صفحه
قیمت: ۴۰۰۰ تومان
“مسنتر از اکثر مردم بودند که یاد گرفتند جیغ بکشند. بیشتر مردم، از بیشتر نسلها و از بیشتر ملیتها، جیغ کشیدن را از سالهای اولیه زندگی یاد میگیرند. برخی اساسا با جیغ به دنیا میآیند، باقی هم همزمان با زبان مادری آن را یاد میگیرند. میگویند جیغ کشیدن مال آدمهایی است در محدودههای جغرافیایی خاص…”
جیغ اساسا کارساز است (داستانهای مینیاتوری دیو اگرز) دربردارندهی داستانهای کوتاه آمریکایی ـ قرن ۲۱ م، اثر “دیو اگرز”، نویسنده و فیلمنامهنویس، ناشر و ویراستار آمریکایی و متولد ۱۹۷۰ در بوستون ماساچوست است. در این داستانها، نویسنده با طنزی سهل و ممتنع زوایای پنهان، ناخودآگاه و درونیات به ظاهر کم اهمیت انسانها را میکاود. عنوان داستانها عبارتند از: “باید بگذاریاش برای یک وقت دیگر”، “راستی، این بازی روزگار است یا چیز دیگر؟”، “یک سلام زیر لب”، “در آلامدا”، “آیا واقعاً باید به دروغ بگویی که کتاب را خواندهای؟” و…
به انتخاب مترجم
نویسنده: میگل دو سروانتس و دیگران
مترجم: احمد اخوت
ناشر: افق
تعداد صفحات: ۳۲۸ صفحه
قیمت: ۱۴۵۰۰ تومان
در این کتاب آثاری از سروانتس، مارسل پروست، شرلی جکسون، ریچارد باوش، ولادیمیر ناباکوف، جان چپور، کوبو آبه، خولیو کورتاسار، نادین گوردیمر، لیدیا دیوس، تیم اوبرین، برنارد مالامود، یییون لی، جیمز لاسدون ، اٌ.هنری و… دیده میشود. البته اخوت برخی از داستان ها را نیز حذف کرده است.
از جمله اینکه او در پیشگفتار کتابش مینویسد: “از داستان آدمکشهای همینگوی ۱۳ نقد به فارسی ترجمه شده و شباهتشان به نقدهایی که در زبان اصلی نوشته شده باعث شد از انتخاب آن داستان و این نویسنده در کتاب صرف نظر کنم.
یادداشتی از مترجم در پیشانی هر داستان نوشته شده که به شناخت آن اثر کمک میکند. اما مترجم کتاب مینویسد: “سعی کردهام اثر هر نویسندهای را که ترجمه میکنم، به خواننده نیز تصویری گویا و روشن از خالقش به دست دهم. مثلاً هربار از داستاننویس محبوبم، جان جیپور، داستانی میخوانم، فوراً خودش را میبینم که صبح زود از آپارتمان کوچکش بیرون میآید، از راهرویی نیمه تاریک میگذرد و با آسانسور میرود طبقه پایین توی زیرزمین، وارد اتاق کوچک بدون پنجرهای میشود که فقط در آن یک میز و صندلی است(خودش آن را به اتاق بازجویی تشبیه میکند.) اخوت معتقد است برخی برای امرار معاش ترجمه میکنند و برخی دیگر با ترجمه وارد چالش میشوند و به اصطلاح میخواهند مچ بیندازند… البته هر مچ اندازیای به پیروزی منجر نمیشود… همیشه نمیتوان پشت حریف را به خاک مالید و پیروز شد.
کجا ممکن است پیدایش کنم؟
نویسنده: هاروکی موراکامی
مترجم: بزرگمهر شرفالدین
ناشر: چشمه
تعداد صفحات: ۱۶۶ صفحه
قیمت: ۸۵۰۰ تومان
کجا ممکن است پیدایش کنم مجموعه داستانی است متشکل از 5 داستان کوتاه به نامهای “فاجعهی معدن در نیویورک”، “کجا ممکن است پیدایش کنم”، “سگ کوچک آن زن در زمین”، “راه دیگری برای مردن”، “خواب” و مقدمهی ده صفحهای راجع به نویسنده که به اندازهی خود داستانها جذابیت دارد. هر چند اگر آثار دیگری از موراکامی مانند “کافکا در ساحل”اش را خوانده باشید متوجه میشوید که در بیان خلاصهی این رمان اشتباه شده و آنچه به عنوان خلاصه داستان در مقدمه این کتاب آمده کمی با اصلش توفیر دارد؛ ولی گذشته از این ایراد کوچک نکتههای جالبی دارد که ارزش خواندن دارد و به دل هم مینشیند.
شرکت سهامی آدمهای مصنوعی
نویسنده: ری بردربری
مترجم: قاسم صنعوی
ناشر: گلآذین
تعداد صفحات: ۱۶۸ صفحه
قیمت: ۸۰۰۰ تومان
زمینهی داستانهای این مجموعه، افسانههای علمی و تخیلی است که به پیشرفتهای علمی و سفر به کهکشانها در آینده اختصاص دارند.
ری داگلاس بردبری زادهی۲۲ اوت ۱۹۲۰ و درگذشتهی ۵ ژوئن ۲۰۱۲، شاعر امریکایی و نویسندهی موفق ژانر علمی تخیلیو وحشت است. بردبری را در ایران بیشتر به خاطر اثر مشهورش، فارنهایت ۴۵۱ میشناسند. اثر مشهور دیگر او، حکایتهای مریخ است.