تازه های بازار کتاب
من گوسالهام
نویسنده : بزرگمهر حسینپور
تعداد صفحه : 63 صفحه. مصور
انتشارات : مثلث
بزرگمهر حسینپور یکی از مشهورترین و کاریکاتوریستها و انیمیشنسازهای ایرانیست. آثارش در مجلات و روزنامههای معتبر بسیاری منتشر شده و طرفداران پروپاقرصی دارد.
من گوسالهام عنوان یکی از تازهترین مجموعهداستانهای طنز مصور اوست که بهتازگی توسط انتشارات مثلث منتشر و روانهی باز کتاب شده است.
این مجموعهی شصتوسه قسمتی حاوی پرسشهای یک گوسالهی کنجکاو از پدربزرگش است که مخاطب را نیز درگیر این پرسشها میکند و اینگونه به جذابیت اثر میافزاید.
حسین پور در مقدمهی این اثر نوشته: “این کتاب هذیانها و خزعبلات یک گوساله است که مجموعهی پرتوپلاهای پدربزرگش را که مدام عرق یونجه میخورد و دمدمای غروب آفتاب آروغ میزند و یونجه نوشخوار میکند به خورد ما داده است.”
معماری زبان
نویسنده : نوآم چامسکی
مترجم : محمد فرخییکتا
تعداد صفحه : 120 صفحه
انتشارات : روزبهان
معماری زبان نوشتهی نوآم چامسکی، زبانشناس، فیلسوف آنارشیست و نظریهپرداز آمریکایی، یکی از تازهترین آثار از مجموعهی مواجهاتِ انتشارات روزبهان است که با ترجمهی محمد فرخییکتا منتشر و روانهی بازار کتاب شده است. نظریهی معروف چامسکی دستور زایشی- گشتاریست که در دههی 1960 میلادی انقلابی در زبانشناسی معاصر ایجاد کرد. تا پیش از نظریات وی از ماهیت زبان و چهگونگی یادگیری زبان توسط انسان درک درستی وجود نداشت.
در مقدمهی این اثر آمده: “شاید معماری زبان را بتوان در زمرهی اندک آثاری دانست که در آن نوآم چامسکی با زبانی روان و ساده، با غیر زبانشناسان دربارهی مسائل فنی زبان به گفتوگو مینشیند”.
باید تو را پیدا کنم
نویسنده : عباس عبدی
تعداد صفحه : 149 صفحه
انتشارات : چشمه
نام عباس عبدی بهواسطهی نگارش قلعهی پرتغالی در میان اهالی ادبیات بر سر زبانها افتاد. مجموعهداستانی که نخستین اثر منتشرشده از این نویسنده به شمار میرفت و نامزد جایزهی گلشیری شد.
و حالا به تازگی از این نویسندهی نامآشنا مجموعهداستان دیگری با نام باید تو راپیدا کنم به پیشخوان کتابفروشیها راه پیدا کرده. اثری که همچون مجموعهداستان دریا خواهر من است، ناشر آن انتشارات چشمه است.
بهاریه، ایستگاه مبدأ، مورچهها، باید تو را پیدا کنم، قطار عادی اندیمشک، غیل، شناگر، باغ کلاه قاضی، آبادان عکس، راه آبی دیروز، صبح سفید، بهبه، بهار، بنفشه و یاس و آسمان نارنجی عنوان داستانهای این مجموعهاند.
داستانهایی که روایتی از بندر جنوب و جزیره و آدمهایش است.
نام کتاب: کالیگولا
نویسنده: رابرت گریوز
مترجم: نیر علائی
انتشارات: کتابسرای تندیس
قیمت: 1500 تومان
رابرت گریوز نویسنده، شاعر و مترجم و اسطوره شناس انگلیسی است. در داستان کالیگولا از وی میخوانیم: “به اتاق خواب کالیگولا رفتم. اتاقی با پردههایی سنگین و فرشی. چراغ نفتی کمسویی کنار تختخواب روشن بود. بوی نا میآمد. صدای بهانهجوی او به استقبالم آمد. “باز هم دیر؟ به تو گفته بودم عجله کنی.
به نظر نمیآمد بیمار باشد، فقط ناسالم بود. دو نگهبان تنومند کر و لال در دو طرف تختخواب وی ایستاده بودند..”
عصر آوانگارد
نویسنده: هیلتون کرامر
مترجم: پرتو اشراق
انتشارات: ناهید
قیمت: 19500 تومان
مقالات و نقدهای مختلفی در این کتاب گردآمده است که گرچه به لحاظ موضوع متفاوت است، ولی یک معنای مشترک، آنها را به هم پیوند میدهد. همه به شکلی با مبانی هنری به ویژه نقاشی پیوند دارند و در آنها شیوه نقادی بر مبنای سنت و ساختار اجتماعی که پیرامون این هنر تشکیل شده، روشن خواهد شد. نویسنده این مسیر را عصر آوانگارد نامیده و برآن است به تشریح آن بپردازد.
این کتاب در معرفی هنری مور میخوانیم: در آثار هنری مور یک جهان شکل مشاهده میکنیم که به ما پیشکش میشود، مشاهده میکنیم که با پیوندهای اورگانیکی و رابطه مستقیم یا غیر مستقیم با طبیعت، و اعتقاد به تاثیر جمال همراه است و زیباطلبیهای آن مدام نو میشود.
موزا وزا
نویسنده: ناتالی لو ژاندر
مترجم: فرزانه مهری
انتشارات: آفرینگان
قیمت: 4000 تومان
“موزا” که نوجوانی دورگه است و در آبادی لاکوتا زندگی میکند، تصمیم میگیرد به شهر بزرگ مسحورکننده پیش پدرش برود. در آنجا متوجه میشود که برادر دوقلویی دارد به نام “وزا ” که به بیماری سختی مبتلاست. “ بارها در زمانهای قدیم، شهرهای قدرتمند خلوتگاههای گستردهای را اشغال کردهاند. امروز چیزی جز خرابه از آنها باقی نمانده است، خرابههایی که در نهایت با زمین همیشه بکر، یکی خواهند شد.” آیا “ وزا ” موفق میشود با کمک “ استناتلیها “
بر بیماریاش غلبه کند ؟
کتاب سرنوشت (2012)
نویسنده کارلوس باریوس
مترجم مهرداد وثوقی
ناشر گل آذین
تعداد صفحه 408
نوبت چاپ اول
سال انتشار 1389
کتاب سرنوشت 2012 نوشتهی کارلوس باریوس (مردم شناس و باستان شناس مایایی الاصل).
در کتاب حاضر، علاوه بر آدابورسوم مایاها، عقاید و باورهای آنان نیز شرح داده شده؛ پیشگویی رکن اساسی این باورهاست، پیشگوییهایی که تاکنون، بدون استثنا، صحت داشتهاند و با شیوههای خاصی به انجام میرسند. مایاها حتی سقوط حکومت خود را نیز پیشبینی کرده بودند، اما مطابق دستور ریشسفیدان، خود را به دست سرنوشت سپردند…
این کتاب را “مهرداد وثوقی” که کتاب طلسم گمشده او به عنوان بهترین ترجمه از نظر خوانندگان انتخاب شده، به فارسی برگردانده است.
اودیسه
نویسنده هومر
مترجم سعید نفیسی
ناشر سپهرادب
تعداد صفحه 384
نوبت چاپ اول
سال انتشار 1388
اودیسه یکی از دو کتاب کهن اشعار حماسی یونان اثر هومر میباشد.کتاب مانند سلف خود ایلیاد، به صورت مجموعهای از سرودها گردآوری شده اما شیوهی نقل آن با ایلیاد تفاوت دارد.
ادیسه سرگذشت بازگشت یکی از سران جنگ تروا (ادیسیوس یا الیس) فرمانروای ایتیکا میباشد. در این سفر که بیش از بیست سال به درازا میانجامد ماجراهای مختلف و خطیری برای وی و همراهانش پیش آمده. در نهایت ادیسیوس که همگان گمان مینمودند کشته شده، به وطن خود باز گشته و دست متجاوزان را از سرزمین و زن و فرزند خود کوتاه میکند.
ایلیاد
نویسنده هومر
مترجم سعید نفیسی
ناشر سپهرادب
تعداد صفحه 592
نوبت چاپ اول
سال انتشار 1388
اثری حماسی از هومر شاعر نابینای یونانیست که دربارهی جنگ تروا که بهخاطر دزدیدن هلن زن زیباروی پادشاه به دست پاریس اتفاق افتاد، میباشد.
این کتاب توسط انتشارات سپهر ادب بهچاپ رسیدهاست.
دوبلینیها
نویسنده جیمز جویس
مترجم سولماز واحدیکیا
ناشر کوله پشتی
تعداد صفحه 264
نوبت چاپ اول
سال انتشار 1390
کتاب دوبلینیها اثر جیمز جویس شامل چند داستان کوتاه است که که در آنها عمدتا به صحنههایی از زندگی مردم طبقه متوسط و فقیر شهر دوبلین در اوایل قرن 20 پرداخته است. این کتاب توسط نشر کولهپشتی بهتازگی بهچاپ رسیدهاست.
جیمز جویس
نویسنده دیوید پریچارد
مترجم هوشنگ فراهانی
ناشر آوای کلار
تعداد صفحه 329
نوبت چاپ اول
سال انتشار 1389
زندگینامهی جیمز جویس، نویسندهی شهیر ایرلندی، در اثری به نام جیمز جویس نوشتهی دیوید پریچارد و با ترجمه و تحقیق هوشنگ فراهانی بهتازگی توسط انتشارات آوای کلار منتشر و روانهی بازار کتاب شده است.