اخبار اهل هنر
انتشار کوری، ممنوعیت یاد آتشی
مهدی غبرایی: چاپ هجدهم کوری
مهدی غبرایی از انتشار چاپ تازه دو کتاب خود خبر داد.
این مترجم گفت: “ترجمه رمان “کوری” ژوزه ساراماگو به تازگی در نشر مرکز به چاپ هجدهم رسیده است. همچنین ترجمه رمان “دل سگ” نوشتهی بولگاگف چاپ ششم خود را در نشر اقبال از سر گذرانده است. ترجمه رمانی از هاروکی موراکامی را در انتظار مجوز نشر دارم که اسم آن را نمیگویم، چون مترجمهای دیگر به سرعت به سراغ آن میروند و ترجمهاش میکنند. از شاخ و برگ آن هم میزنند و زود مجوز میگیرند، بنابراین عنوان ترجمههایم را تا زمانی که مجوز نگیرد، اعلام نمیکنم.”
منوچهر آتشی: بیسرانجامی یادبود
دختر منوچهر آتشی با اشاره به وضعیت نشر کتابهای این شاعر فقید، از برگزار نشدن مراسم یادبود منوچهر آتشی ابراز تأسف کرد.
شعله آتشی - دختر منوچهر آتشی - در گفتوگو با ایسنا با اشاره به یادبودی که برای این شاعر در بوشهر ترتیب داده شده بود، گفت: من میخواستم از جانب خانوادهی آتشی از متولیان برگزاری مراسم منوچهر آتشی در این چند سال تشکر و تقدیر کنم. بدون شک، تلاشهای این افراد فرهیخته در این چند سال، به خوبی توانسته یاد منوچهر آتشی را در لنگرگاه همیشگی ایشان زنده کند. همچنین از عموم مردم عزیز و فرهنگدوست بوشهر کمال امتنان و تشکر را داریم که هرسال شاعر “گندم و گیلاس” را از ابتدای “حادثه در بامداد” تا “اتفاق آخر” تنها نگذاشته و نمیگذارند. البته باید تأسف خویش را از ممانعت از برگزاری مراسم نکوداشت شاعر انسان و دیگری اعلام کرده و توقع داریم که احترام اهالی فرهنگ به نحو احسن از جانب مسؤولان و جامعه رعایت شود. باید اذعان کرد که با برگزاری باشکوه مراسم فرهنگی، جریانهای فرهنگی پویاتر و بانشاطتر دنبال میشود که در نتیجهی آن از آبادی عرصهی فرهنگ نیز کلیت جامعه آبادتر و پویاتر میشود. اما در همینجا نیز اعلام میکنم از این تاریخ به بعد برگزاری هرگونه مراسم در هر نقطه از ایران عزیز از “خلیج و خزر” میبایست با مجوز بنیاد منوچهر آتشی و یا خانوادهی ایشان باشد.
شعله آتشی خاطرنشان کرد: بدون شک بنیاد آتشی و خانوادهی ایشان از برگزاری هرگونه برنامه استقبال کرده و در بهتر شدن آن گام پیش میگذارند؛ “ما را تلنگر یادتان بس!”. اما با هدف برگزاری کیفیتر و حفظ شأن و جایگاه ادبی منوچهر آتشی، انتظار این است که برگزاری کلیهی مراسم این شاعر با هماهنگی بنیاد صورت بپذیرد.
فریبا وفی : تجدید چاپ سه کتاب
فریبا وفی از تجدید چاپ سه کتابش خبر داد.
این داستاننویس گفت: رمان “پرنده من” در نشر مرکز به چاپ هفدهم رسیده است. همچنین رمان “ترلان” و مجموعه داستان “حتی وقتی میخندیم” در همین انتشارات به چاپ هفتم رسیدهاند.
او دربارهی فعالیت این روزهایش هم گفت: این روزها مینویسم، اما بیشتر مشق است و هنوز نمیدانم رمان میشود یا داستان، ولی در حال نوشتن هستم.
عباس نعلبندیان: چاپ مجموعه کامل نمایشنامهها بعد از ۳۵ سال
مجموعه کاملی از نمایشنامهها و آثار عباس نعلبندیان با نظر و مقدمه جواد عاطفه به زبان فارسی در لندن چاپ میشود.
به گزارش مهر، مجموعه کاملی از نمایشنامهها و آثار عباس نعلبندیان به زودی توسط انتشارات H & S در شهر لندن به چاپ خواهد رسید. این مجموعه شامل ۱۱ نمایشنامه، یک رمان، یک مجموعه داستان، چند داستان منتشر نشده و ۲ نمایشنامه منتشر نشده از این نویسنده است.این مجموعه با مقدمه جواد عاطفه و ضمیمههای مربوط به هر نمایشنامه چاپ خواهد شد. به علاوه عکسها و تصاویر اجراهای نمایشها هم در این مجموعه منتشر میشوند. این مجموعه در واقع آغازی برای “شناختنامه ۵ جلدی عباس نعلبندیان” است که به همت عاطفه پاکبازنیا و جواد عاطفه منتشر خواهد شد.
بروشورها و پوسترهای اجرا نیز از عناصری هستند که در کتابهای این مجموعه به چاپ میرسند. تعداد همه عناوین این مجموعه ۱۶جلد است که به زبان فارسی چاپ خواهند شد. قرار است پس از انتشار، از این مجموعه در یکی از محافل آکادمیک لندن رونمایی شود و در ادامه آن، عاطفه نیز یک کارگاه آموزشی سه روزه درباره موضوعات مرتبط برگزار کند.
قرار است به زودی امکان عرضه این مجموعه در سایت آمازون فراهم شود تا علاقهمندان و مخاطبان در کشورهای مختلف امکان خرید این مجموعه را از طریق اینترنت هم داشته باشند.
عباس نعلبندیان، نمایشنامهنویس متولد سال ۱۳۲۸بود. “صندلی کنار پنجره بگذاریم و بنشینیم و به شب دراز و تاریک خاموش سرد بیابان نگاه کنیم”، “ناگهان هذا حبیب الله مات فی حب الله هذا قتیل الله مات بسیف الله”، “اگر فاوست یک کم معرفت به خرج داده بود”، “پوف”، گهرامسا” و “داود و اوریا” تعدادی از آثار او هستند. این نمایشنامهنویس در سال ۱۳۶۸ درگذشت
نادر ابراهیمی: انتشار آثار در شکل جدید
همراه با بازنشر سه کتاب، کتابهای نادر ابراهیمی با موضوعبندیهای مشخص و در مجلدهای کمتری منتشر خواهد شد.
حامد کنی - مدیر انتشارات روزبهان با اشاره به باز نشر کتابهای نادر ابراهیمی گفت: سه کتاب نادر ابراهیمی یعنی چاپ بیستوچهارم “بار دیگر شهری که دوست میداشتم”، چاپ دهم “آتش بدون دود” و چاپ هشتم “غزلداستانها” در نشر روزبهان زیر چاپ است.
او در ادامه با اشاره به چاپ آثار ابراهیمی در فرمهای مختلف گفت: قرار است کتابهای ابراهیمی در فرمهای مختلف منتشر شود. مثلا عاشقانهها در یک کتاب در بیاید. در این کتاب “بار دیگر شهری که دوست میداشتم”، “چهلنامه کوتاه به همسرم” و “یک عاشقانه آرام” خواهد آمد. همچنین قرار است این کتابها در قطع جیبی هم منتشر شوند.
این ناشر ادامه داد: داستانهای کوتاه نادر ابراهیمی هم در یک مجموعه و نمایشنامهها در یک مجموعه خواهد آمد و کتابهای ایشان از ۲۲جلد در شش کتاب حجیمتر چاپ میشود.
کنی هدف از این تصمیم را دسترسی راحت مخاطب دانست و گفت: با این کار، دسترسی مخاطب به این کتابها آسانتر میشود و راحتتر این کتابها را تهیه میکند و پخش و فروش آن هم آسانتر خواهد شد.
ضیاء موحد : انتشار چاپ تازهی دو کتاب
ضیاء موحد با اشاره به مجموعه شعر آماده چاپش، از بازنشر دو کتاب خود خبر داد.
این شاعر و منطقدان گفت: کتاب “دیروز و امروز شعر فارسی” به تازگی در نشر هرمس تجدید چاپ شده و چاپ دوم خود را بعد از دو سال تجربه کرده است.
او همچنین گفت: کتاب “البته واضح و مبرهن است” (رسالهای در مقالهنویسی) نیز در نشر نیلوفر به چاپ چهارم رسیده است.
این شاعر همچنین به آخرین مجموعه شعرش اشاره کرد و گفت: یک مجموعه شعر آماده چاپ دارم که هنوز عنوان ندارد.
موحد ادامه داد: این مجموعه شعرهای سپید و نیمایی من را شامل میشود که بخشی از آن در مجموعه “آوازهای آبی” و بخشی در برگزیدهای که در انتشارات مروارید به چاپ رسیده، آمده است.
این پژوهشگر با اشاره به مشغولیت این روزهای خود گفت: این روزها بیشتر مقاله مینویسم که در مجلههای داخلی و خارجی چاپ میشوند.
محمد قائد: در انتظار کاغذ برای انتشار آثار
این نویسنده و پژوهشگر گفت: ترجمه کتاب “توپهای ماه اوت” که نوشته باربارا تاکمن، نویسنده آمریکایی، است و به جنگ جهانی اول میپردازد، آماده نشر است، اما نشر ماهی منتظر است تا قیمت کاغذ پیدا کند و بتواند این کتاب را منتشر کند.
او همچنین گفت: کتاب “داستان آیندگان” را هم در دست نگارش دارم که منتظرم ناشری کمر اهتمام ببندد و این کار را منتشر کند.
قائد دربارهی این کتاب عنوان کرد: این کتاب وقایعنگاری ایران بین دی ۵۷ تا مرداد ۵۸ است که سرخطهای روزنامه “آیندگان” در صفحه اول و سایر صفحهها را شامل میشود. من سرخطهای ۱۶۲شماره از این روزنامه را جمعآوری کرده و برای وقایع آن توضیح و نظر دادهام و در واقع این کار نگاه آدمی از الآن به وقایع آن زمان است.
این نویسنده افزود: فکر میکردم این کتاب دو جلد شود، اما سه جلد کتاب قطور خواهد شد که ناشری اکنون دارد فکر میکند آیا میتواند این کتاب را چاپ کند یا نه و من امیدوارم این اتفاق بیفتد.
او همچنین با اشاره به تمام شدن چاپ برخی از کتابهایش در بازار گفت: برخی کتابهای قبلی من در بازار تمام شدهاند که به دلیل کمبود و گرانی کاغذ، هنوز تجدید چاپ نشدهاند. این در حالی است که تقاضا و مخاطب برای این کتابها وجود دارد. چاپ چهارم کتاب “دفترچه خاطرات فراموشی”، چاپ دوم “ظلم، جهل و برزخیان زمین”، چاپ دوم “سیمای نجیب یک آنارشیست” و چاپ دوم “رنج و التیام” در بازار نشر تمام شده و نشر طرح نو هنوز این کتابها را منتشر نکرده است.
محمد قائد در پایان درباره دیگر کارهای تازهاش گفت: “نامههایی از کرمان به دوبلین” را دارم تمام میکنم و مقالههایی را هم که در سایت مینویسم، باید جمعآوری کنم، زیرا ناشری به چاپ آنها علاقهمندی نشان داده است.