جمع مستان

نویسنده
بهاره خسروی

تازه های اهل فرهنگ…

 

لیلی گلستان: در انتظار مجوز          

لیلی گلستان می‌گوید، مدتی است منتظر چاپ دو اثرش است؛ نخست کتاب “مصاحبه با مارسل دوشان” تألیف پیر کابان که از یک سال پیش برای تجدید چاپ سوم در انتظار گرفتن مجوز است.

او در ادامه عنوان کرد: همچنین اثری تازه را در گفت‌وگو با ندا رضوی، هنرمند حوزه‌ی تجسمی، تدوین کرده‌ام که آن هم از مدت‌ها پیش در انتظار دریافت مجوز است. در پی برپایی نمایشگاهی از آثار این هنرمند، توجهم به کارهای او جلب شد و همین شد که گفت‌وگو انجام شد و بعد که دیدم این همه حجیم شده است، از انتشار آن در روزنامه انصراف دادم و ترجیح دادم که در یک کتاب منتشر شود.

در سال گذشته نیز چاپ تازه‌ی ترجمه‌های این مترجم از “بیگانه”ی آلبر کامو و “زندگی نیچه”ی اشتفان زوایک عرضه شد. چاپ پنجم “بیگانه” و چاپ دوم “زندگی نیچه” با ترجمه‌ی او توسط نشر مرکز منتشر شد. کتاب “زندگی نیچه” نوشته‌ی اشتفان زوایک اتریشی درباره‌ی زندگی و آثار فردریش نیچه - اندیشمند آلمانی - است که مترجم آن‌را از زبان فرانسه به فارسی برگردانده است. از سوی دیگر، گلستان “بیگانه” را از زبان اصلی اثر (فرانسه) به فارسی برگردانده است که چاپ اول آن در سال 86 منتشر شد.

رمان “زندگی در پیش رو” نوشته‌ی رومن گاری، رمان “گزارش یک مرگ” گابریل گارسیا مارکز و “میرا”ی کریستوفر فرانک از جمله دیگر آثار لیلی گلستان هستند.

 

جمال میرصادقی: نگارش نخستین نمایشنامه‌

جمال میرصادقی که کتاب‌هایی را در انتظار انتشار دارد، از نگارش یک رمان جدید و نخستین نمایشنامه‌اش خبر داد.

میرصادقی با اشاره به نگارش اولین نمایشنامه‌ی خود گفت:‌ این نمایشنامه با نام “چه کسی دنبال آقای هنرو می‌رود؟” یک پرده و سه صحنه دارد.

او افزود:‌ این نمایشنامه که جنبه‌ی طنز دارد، داستان دو دوست را روایت می‌کند که یکی از آن‌ها نویسنده‌ی مشهوری است و دیگری می‌خواهد با استفاده از نام او به هنردوستی تظاهر کند.

میرصادقی همچنین از نگارش رمان “هورسون‌ها” خبر داد و گفت: عنوان این رمان واژه‌ای آلمانی است. هورسون‌ها گروهی هستند که منطقه‌ای را اشغال می‌کنند. تازه این کار را اتمام کرده‌ام و امیدوارم این کتاب منتشر شود.

این نویسنده که رمان‌های “دو چراغ آبی روشن” و “پیش از آن‌که خبر شوی‌، عاشق شده‌ای”، مجموعه‌ی داستان “سپیده‌دمان” و کتاب‌های “راهنمای رمان‌نویسی” و “پیشکسوت‌های داستان کوتاه” را نوشته و برخی را در انتظار مجوز نشر دارد، با انتقاد از طولانی شدن روند دریافت مجوز آثار، گفت: البته من به این کارها کاری ندارم و آثارم را می‌نویسم و از نوشتن دست برنمی‌دارم؛ زیرا حتا اگر آثارم الآن منتشر نشود، بعد از مرگم چاپ خواهد شد. زندگی من با نوشتن معنا پیدا می‌کند و اگر ننویسم‌، می‌میرم و امیدوارم این آثار منتشر شوند.

 

مفتون امینی: در صف انتظار

مفتون امینی می‌گوید، اخیرا مجموعه‌ی شعر دیگری را به نام “جشن‌ واژه‌ها، حس‌ها و حالا” از سوی نشر امرود برای دریافت مجوز نشر ارائه کرده است. به گفته‌ی او، این مجموعه در برگیرنده‌ی سروده‌های یک سال اخیر اوست و فضایی سرشار از تغزل دارد.

مجموعه‌ی شعر “از پرسه‌ی خیال در اطراف وقت سبز” و کتاب پژوهشی “سفری در سفینه‌ی حافظ” درباره‌ی دیوان حافظ، از آخرین آثار منتشرشده‌ی این شاعرند.

مفتون امینی‌ زاده‌ی سال 1305 در شاهین‌دژ، پیش‌تر مجموعه‌های شعر “دریاچه”، “کولاک”، “انارستان”،

“عاشیقلی کروان”، “فصل پنهان”، “یک تاکستان احتمال”، “سپید‌خوانی روز”، “عصرانه در باغ رصد‌خانه”، “شب 1002”، “من و خزان و تو” و “اکنون‌های دور” را منتشر کرده است.

علی‌اشرف درویشیان : جلد پایانی “فرهنگ افسانه‌های مردم ایران”

علی‌اشرف درویشیان از تألیف آخرین مجلد از ‌فرهنگ افسانه‌های مردم ایران‌ خبر داد.

درویشیان که بعد از دوران طولانی بیماری در پی سکته، این روز‌ها حالش نسبت به گذشته‌ بهتر است و با صدایی قبراق و سر حال جواب سلام می‌دهد، احوال‌پرسی می‌کند و از خاطر‌ه‌های دور و نزدیک با شوخ‌طبعی تعریف می‌کند. او هم‌چنین می‌گوید، کار تألیف جلد آخر از مجموعه‌ی ‌فرهنگ افسانه‌های مردم ایران‌ با هم‌کاری رضا خندان مهابادی به انجام رسیده است.

علی‌اشرف درویشیان و رضا خندان مهابادی که از دو دهه‌ پیش، کار تدوین فرهنگ افسانه‌های مردم ایران  را آغاز کرده بودند، سرانجام به مجلد پایانی این فرهنگ یعنی مجلد بیستم آن رسیده‌اند.

این پژوهش‌گر معتقد است که ادبیات هر جامعه و سرزمینی نیازمند افسانه‌هایش است؛ افسانه‌هایی که به شکل شفاهی و سینه‌به‌سینه از نسلی به نسل دیگر منتقل شده است و ضرورت دارد که هر نویسنده و شاعری از رهگذر این افسانه‌ها با روح و روان مردم سرزمینش آشنا شود. آگاهی از این افسانه‌ها می‌تواند به غنای ادبیات ما کمک رساند و مارکز از رهگذر افسانه‌های سرزمینش است که به ابداع سبک رئالیسم جادویی می‌رسد.