نمایشگاهی از تابلوهای نقاشی پری آزرم معتمدی براساس اشعار شفیعی کدکنی، گردآوری مجموعه مقالات و مصاحبههای جواد مجابی در یک کتاب، تصمیم بهرام رادان برای تهیه فیلمی با مضمون آسیب های اجتماعی، پایان کار داوران جایزه مهرگان ادب، انتشار غزلهای چاپنشده محمد ذکایی و اخذ مجوز مجموعه داستان “آوای نهنگ” نوشته احمد بیگدلی بعد از 42 ماه انتظار….
شفیعی کدکنی: نمایش نقاشیهایی بر اساس اشعار
نمایشگاهی از تابلوهای نقاشی “پری آزرم معتمدی” که براساس اشعار محمدرضا شفیعی کدکنی خلق شدهاند این هفته در تهران برپا میشود. پری آزرم معتمدی در سالهای اخیر 53 تابلوی نقاشی را با الهام از اشعار محمدرضا شفیعیکدکنی خلق کرده است که در نمایشگاه تهران از بین آنها 37 تابلو نمایش داده میشود. وی برخی از این تابلوها را پیش از این در نمایشگاههایی در نیویورک، واشنگتن و ونکوور نمایش داده و برخی از آنها را نیز فروخته است. آزرم همچنین برخی از این تابلوها را امسال در کتابی با عنوان “در آیینه رود” که منتخبی از اشعار شفیعیکدکنی به صورت دو زبانه است، منتشر کرده است. آزرم به خبرنگار فارس گفت، در 25 سالی که وی مشغول نقاشی بوده بیش از همه این ادبیات و موسیقی بوده که الهامبخش وی در خلق سوژههایش بوده است. وی که خود اشعار شفیعیکدکنی را همزمان با خلق تابلوهای نقاشی به زبان انگلیسی ترجمه کرده، میگوید نوع نگاه این شاعر به زندگی، انسان و طبیعت ارتباط زیادی با نوع نگاه خود او با این مقولات دارد. محمدرضا شفیعیکدکنی متولد سال 1318 است و تاکنون چندین دفتر شعر منتشر کرده که بسیاری از آنها در دو مجموعه “هزاره دو آهوی کوهی” و “آیینهای برای صداها” آمده است. یکی از بهترین تابلوهای نقاشی پری آزرم تابلویی است با نام “سفر به خیر” که بر اساس شعر معروف “به کجا چنین شتابان؟” خلق شده است. تابلوهای این نقاش به گفته خودش با آبرنگ هستند که در برخی از آنها از مرکب طلایی نیز استفاده شده است. در این نمایشگاه همچنین علاوه بر تابلوهایی براساس اشعار شفیعیکدکنی، حدود 10 تابلو نیز بر اساس غزلهای حافظ نمایش داده میشود. این نمایشگاه 19 مهر ساعت 16 در گالری دی افتتاح میشود و تا 25 مهر نیز برپاست. قرار است خانم سلحشور، مدیر گالری دی، روز افتتاح این نمایشگاه تابلوها را برای فروش قیمتگذاری کند.
جواد مجابی :مجموعه مقالات
جواد مجابی در کتابی با نام “شکل نوشتنم هستم” مجموعه مقالات و مصاحبههای خود را با شخصیتهای ادبی و هنری گردآوری کرده است.
وی همچنین از انتشار دفتر اول مجموعه اشعار خود در انتشارات نگاه خبرداد.این اشعار در “مجموعه دفتر اشعار” نگاه منتشر میشود. دفتر دوم اشعار مجابی نیز به گفته وی مراحل اخذ مجوز را در وزارت ارشاد از سوی همین انتشارات میگذراند.
همچنین کتاب گفتوگوی علی شروقی با این شاعر و روزنامهنگار در مجموعه کتابهای تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران در نشر ثالث بهزودی منتشر میشود.این کتاب راجع به رمانهاف قصهها، شعرها و زندگی شخصی خود صحبت کرده است و به تحلیل و بررسی آثار خود و چگونگی رشد آنها می پردازد.
بهرام رادان: بازیگر و تهیه کننده
“بهرام رادان” قصد دارد پس از اخذ مجوز های لازم، به عنوان تهیه کننده در تولید فیلم تازه ای با مضمون آسیب های اجتماعی با “ابوالحسن داوودی” همکاری کند. این اولین فعالیت “بهرام رادان” در عرصه تهیه کنندگی خواهد بود. ”بهرام رادان” قصد دارد این فیلم را در “داران فیلم” با مشارکت “بیتا منصوری” و “ابوالحسن داوودی” (که در تقاطع و زادبوم با وی به عنوان بازیگر همکاری داشته) تهیه کند. این فیلم با موضوع آسیب های اجتماعی ساخته می شود و قرار است در آن از همکاری چهره های صاحب نام و جوان بازیگری استفاده شود. کارگردان این فیلم هنوز مشخص نشده است اما احتمال قرار گرفتن “ابوالحسن داوودی” پشت دوربین آن وجود دارد. به احتمال زیاد این فیلم اوایل زمستان کلید خواهد خورد و به زودی جهت دریافت پروانه ساخت به اداره نظارت و ارزشیابی وزارت ارشاد ارائه خواهد شد. “بهرام رادان” هنوز مجوز تهیه کنندگی ندارد اما پس از مشارکت در تولید این فیلم می تواند در پروژه های بعدی به عنوان تهیه کننده فعالیت کند. او این روزها فیلم “کنعان” ساخته “مانی حقیقی” را روی پرده دارد.
احمد بیگدلی : مجوز از 42 ماه
احمد بیگدلی از مجوز نشر گرفتن مجموعه داستان خود با نام “آوای نهنگ” پس از 42 ماه انتظار خبر داد.
این مجموعه شامل حدود 10 داستان کوتاه با عنوانهایی همچون: آوای نهنگ، هانریش پلر و پری چهلگیس توسط نشر چشمه منتشر خواهد شد.
بیگدلی همچنین رمان “زمانی برای پنهان شدن” را به تازگی برای دریافت مجوز نشر ارائه کرده است. به گفته او، این رمان با موضوع جنگ و بهرهگیری از خاطرات آزادگان و جانبازان است. “زمانی برای پنهان شدن” در 136 صفحه توسط انتشارات آگه به چاپ خواهد رسید.
احمد بیگدلی متولد 26 فروردینماه 1324 در اهواز، در حال حاضر ساکن شهرک یزدانشهر در نجفآباد اصفهان است. پیشتر رمان “اندکی سایه”، جایزه کتاب سال را نصیب این داستاننویس کرده است.
مژده دقیقی: معرفی 7 نویسنده برای نخستینبار در ایران
”نقشههایت را بسوزان” شامل 9 داستان از نویسندگان معاصر کانادایی و آمریکایی با ترجمه مژده دقیقی منتشر شد.
این اثر با داستانهای نویسندگانی چون: جس رو، استیون کینگ، رابین جوی لف، جورج ساندرز، لوئیز اردریچ، دانا ترت، ریشی ریدی، جویس کرول اوتس و بروس مک آلیستر همراه است، که به گفته مترجم، به جز استیون کینگ و جویس کرول اوتس، بقیه برای اولینبار در ایران معرفی می شوند.
به گفته دقیقی، عنوان کتاب یکی از داستانهای رابین جوی لف است که برای کتاب انتخاب شده و کار گردآوری داستانها را هم خود مترجم انجام داده است. “نقشههایت را بسوزان” به تازگی از سوی انتشارات نیلوفر منتشر شده است.
دقیقی همچنین مجلد ششم “ماجراهای شرلوک هلمز” را با نام “حلقه سرخ” ترجمه کرده است، که آن را به انتشارات هرمس خواهد سپرد. این مترجم پیشتر پنج مجلد از مجموعه “ماجراهای شرلوک هلمز” را ترجمه و منتشر کرده است.
محمد ذکایی : انتشار غزلهای چاپنشده
مهدی خطیبی در مجموعهای با عنوان “پیشگامان غزل امروز ایران” و در دفتر اول آن با نام “حکایت غم بیزاریان”، به بررسی غزل محمد ذکایی با تخلص هومن میپردازد.
موسیقی شعر، شیوههای بیانی ذکایی، زبان غزل او، بحثی دربارهی سیر تحول غزل از مشروطه تا زمان انتشار اولین مجموعه غزل ذکایی به همراه زندگینوشتی به قلم خود او و بیش از 120 غزل چاپنشده و 50 ترانه، از جمله موضوعهایی است که در این کتاب ارائه میشود.
”حکایت غم بیزاریان” در مرحله بازنگری قرار دارد. محمد ذکایی که با چهرههایی از جمله منوچهر نیستانی و حسین منزوی معاصر است، متولد سال 1323 در نهاوند است، که هماکنون در آمریکا سکونت دارد. از آثار او به “چه پرسشها که بر لب آمد اما بیجواب افتاد” و “بر بام استعارهها”، شعرهای نیمایی که بر طرحهای بیژن اسدیپور نوشته است، میتوان اشاره کرد.
جایزه مهرگان ادب : پایان کار داوری
فتحالله بینیاز - دبیر جایزهی مهرگان ادب – در این باره گفت: تعداد 43 مجموعه داستان و 87 رمان در سال 86 منتشر شدهاند، که از این میان، 22 رمان و 25 مجموعه داستان قابل بررسی بود. چون تعداد آثار منتشر شده اندک بود، کار داوری پایان یافته و جایزه مهرگان امسال، مهرماه برگزار خواهد شد.
او همچنین یادآور شد: از 22 رمان قابل بررسی، دو رمان به دلیل اینکه اثر خودم بود، از داوری کنار گذاشته شد و با این حساب، 20 رمان در جایزه مهرگان مورد بررسی قرار گرفت.
به گفته بینیاز، قرار بود امسال بخش ترجمه و شعر نیز به این جایزه افزوده شود؛ ولی شرایط برای این امر مهیا نشد.
او در عین حال ابراز امیدواری کرد، در سالهای آینده بتوانند این بخشها را به جایزه اضافه کنند.
دبیر جایزهی مهرگان ادب متذکر شد: کتابهای شرکت دادهشده در این جایزه خوانده شد؛ اما مسأله مهم برایمان این بود که سال گذشته، کتابهای داستانی کمی منتشر شدهاند و این بیعدالتی است که کسانی که کتابشان به دلیل تأخیر در صدور مجوز هنوز منتشر نشده است، بررسی نشود.
به گفته بینیاز، در سال 85 نیز تعداد رمانها و مجموعههای داستان منتشر شده اندک بود؛ در حوزه رمان، 132 و در حوزه مجموعهی داستان، 49 عنوان کتاب منتشر شده بودند، که تعداد 28 رمان بررسی شد. در دوره گذشته به امید این دوره بودیم، که متأسفانه انتشار رمان و مجموعه داستان از قبل کمتر شده است.
او با اشاره به آمار سالهای پیشین متذکر شد: در سال 84، 305 رمان منتشر شده بود، که از میان آنها، 85 رمان در بخش ادبیات جدی مورد بررسی قرار گرفت. در همان سال، 169 مجموعه داستان هم منتشر شده بود، که 93 مجموعهیداستان قابل بررسی شناخته شد. در سالهای گذشته نیز در بخش رمان و مجموعه داستان قابل بررسی، تعداد هرگز از 50 عنوان پایینتر نبوده است.