تازه های اهل فرهنگ…
سروش دباغ: سه کتاب در انتظار مجوز
سروش دباغ از اتمام تالیف کتابهای “ترجمه و شرح رساله منطقی- فلسفی”، “ فکر نازک غمناک” و “درسگفتارهایی در فلسفهی تحلیلی” خبر داد و گفت: این کتابها اکنون روند اخذ مجوز را طی میکنند.
به گزارش ایسنا، “ترجمه و شرح رساله منطقی - فلسفی”، حاوی ترجمه و شرح اثر کلاسیک فلسفی قرن بیستم، نوشته ویتگنشتاین است که اوایل قرن بیستم منتشر شده و نشر هرمس قرار است این کتاب را منتشر کند.
کتاب دیگر سروش دباغ باعنوان “فکر نازک غمناک” حاوی مقالات دباغ در حوزه روشنفکری، عرفان و اخلاق در دو سال اخیر است و نشر علم عهدهدار نشر این کتاب شده است.
“درسگفتارهایی در فلسفهی تحلیلی” متن منقح دروسی است که سروش دباغ در دانشگاه مفید درباره فلسفه تحلیلی با تأکید بر فلسفه ویتگنشتاین در سال 1388-1387 تدریس میکرده است. نشر پارسه؛ ناشر این کتاب معرفی شده است.
این نویسنده همچنین از تمام شدن نگارش کتاب “سپهر سپهری” یاد کرد و افزود: این کتاب که شامل شش مقاله ازجمله: “حجم زندگی در مرگ”؛ “مخاطب تنهای بادهای جهان” و “طرحوارهای از عرفان مدرن” است، به مؤلفههای مختلف شعر و عرفان سپهری میپردازد و پس از توافق با انتشارات به چاپ خواهد رسید.
وی افزود: “طرحوارهای از عرفان مدرن” که از مقالات این کتاب است به زودی توسط نشریه مهرنامه به چاپ خواهد رسید.
محمدعلی سپانلو: حذف یک چهارم از منظومه “افسانه شاعر گمنام”
محمدعلی سپانلو، شاعر، با اشاره به اینکه کتابهایی را در انتظار دریافت مجوز نشر دارد، گفت: کتاب “افسانهی شاعر گمنام” منظومهای است که 14 سال بر روی آن کار کردهام و قرار است نشر افق آن را منتشر کند. شش - هفت بار طی این 14 سال، آن را از سر نوشتهام و یک کار درست و حسابی است؛ اما به من گفته شده است که حدود یکچهارم آن را حذف کنم که با این حذف، کل کارم از بین میرود، و حالا باید منتظر بمانم.
وی هم چنین از انتشار چاپ تازهی “قصههای قدیم” (111 قصه از سرچشمههای ایران و اسلام) خبر داد.
به گزارش ایسنا سپانلو در اینباره گفت: این مجموعه 111 قصهی قدیمی تا زمان مشروطیت است. طرح جلد، ویرایش و صفحهآرایی کتاب انجام شده است و چاپ تازهی آن به زودی توسط نشر چشمه منتشر میشود.
سپانلو با بیان اینکه قصههای این مجموعه پایهی رئالیستی دارند، افزود: در کتاب “111 قصه از سرچشمههای ایران و اسلام” از داستانهای خیالی و معروف استفاده نکردهام. به عنوان مثال، داستان “حسنک وزیر” را با اینکه خیلی معروف است، نیاوردهام و بیشتر داستانهایی را که زیاد معروف نبودهاند، در این مجموعه گنجاندهام.
فریبا منتظر ظهور: منتظر مجوز
فریبا منتظرظهور؛ از شهریور سال جاری در انتظار صدور مجوز برای دو رمان تازهاش است.
وی درمورد وضعیت کتابهایش در ارشاد گفت: رمان “آنیش” را که نگارش آن در خرداد ماه به اتمام رسیده بود، از شهریور ماه توسط نشر روزنه به ادارهی کتاب ارشاد ارسال شده ولی همچنان از رای ممیزان این اداره خبری به ما نرسیده است.
به گزارش ایلنا، منتظرظهور؛ با اشاره به تم و موضوع این رمان افزود: این رمان تقریبا 180صفحه دارد از لحاظ زمانی در دودهی اخیر رخ میدهد. شخصیت محوری این رمان؛ یک زن رادیولوژیست است که برای زندگی از تهران به شهر دیگری میرود و در آن شهر با حوادث و رویدادهایی مواجه میشود.
این نویسنده همچنین از رمان دیگرش که “هیاهوی کوهسار” نام دارد، خبر داد و گفت: این رمان نیز، بعداز “آنیش” یعنی در اوایل پاییز با نشر فیروزه به ارشاد ارسال شده و بازهم با تمی اجتماعی؛ زندگی یک خانوادهی معاصر را مورد روایت قرار میدهد.
لازم به ذکر است که سال گذشته؛ رمان “مادرم لیلی” از همین نویسنده،توسط انتشاارت مروارید به اداره‘ کتاب فرستاده شده بود اما پس از چندماه خبر از غیرقابل انتشار بودن آن آمد.این رمان درامی اجتماعی - تاریخی بود که به روایت استبداد دوران پهلوی پرداخته و ماجرای زنی را روایت میکند که در وضعیت استبدادی دوران پهلوی با تنگناهای بیشماری مواجه است.
محمود دولتآبادی : انتشار کتاب “میم و آن دیگران”
“میم و آن دیگران” عنوان جدیدترین کتاب محمود دولتآبادی است که بهزودی از سوی نشر چشمه منتشر میشود.
“میم و آن دیگران” شامل بیست و سه یادداشت است از محمود دولتآبادی درباره همنسلان و پیشینیان خودش.
به گزارش ایلنا در این کتاب 160 صفحهای نویسنده نامآشنای ایرانی از یک نسل و چهرههای سرشناسش سخن گفته است. در “میم و آن دیگران” دولتآبادی بهترتیب درباره این نامها نوشته شده است: محمدعلی جمالزاده، جلال آلاحمد، سیمین دانشور، مهدی اخوانثالث، احمد شاملو، دو یادداشت درباره محمدعلی سپانلو، جواد مجابی، علیاشرف درویشیان، سهراب شهیدثالث، پیتر هانکه، آرتور میلر، عبدالحسین نوشین، بهرام بیضایی، اکبر رادی، هوشنگ گلشیری، رضا براهنی، ناصر تقوایی، محمدرضا لطفی، سارا دولتآبادی، محمدحسین ماهر، فریدون آدمیت و جیمز جویس.
“میم و آن دیگران” بهزودی پشت ویترین کتابفروشیها خواهد نشست و رمانهای “زوال کلنل” و “طریق بسمل شدن” این نویسنده نیز توسط همین ناشر برای دریافت مجوز به اداره کتاب وزارت ارشاد ارسال شده ولی هنوز در انتظار دریافت مجوز است.
“زوال کلنل” چندی پیش به زبان آلمانی ترجمه شد و این روزها هم یکی از نامزدهای اصلی جایزه ادبی بوکر آسیاست.
فریبا کلهر: انتظار 7 ساله برای انتشار یک اثر
فریبا کلهر میگوید: هفت سال است برای انتشار یکی از ترجمههایش از سوی انتشارات سروش انتظار میکشد.
به گزارش خبرگزاری “مهر”، “کلوچه گرد و قلمبه” عنوان اثری داستانی است که با ترجمه فریبا کلهرهفت سال پیش از این برای انتشار به سروش ارائه شده است، اما نویسنده هنوز از وضعیت انتشار آن اظهار بیاطلاعی میکند.
کلهر درباره این کتاب گفت: “کلوچه گرد و قلمبه” مربوط به دورهای است که من ترجمه آثار داستانی را نیز انجام میدادم. آثاری نیز در این باره منتشر شد؛ از جمله یک رمان نوجوانانه و چند کار کودک.
وی میافزاید: آنقدر انتشار این اثر با تاخیر همراه بوده است که من حتی نام نویسنده و داستان کتاب را الان فراموش کردهام.
به گفته این نویسنده، این رمان نوجوانانه هفت سال قبل ترجمه و به منظور انتشار در اختیار موسسه انتشارات سروش قرار داده شده است، اما وی همچنان از وضعیت انتشار آن بیاطلاع است.
کلهر همچنین در پاسخ به سئوالی درباره اینکه چرا ترجمه را کنار گذاشته است، گفت: واقعیت موضوع به این برمیگردد که زمانی برای ترجمه ندارم و فرصت انجام آن برای من مهیا نیست. از طرف دیگر حس میکنم مترجمان بهتر از من زیاد هستند و بهتر است وقت خودم را صرف موضوعات دیگری از جمله نوشتن رمانهای بزرگسال کنم.