پشت ویترین

نویسنده

امپراتوری اسطوره‌ها و تصویر غرب

‌روانکاوی گفتمان ادبی ایران۱۳۳۲ - ۱۳۵۶

نویسنده: مجید ادیب‌زاده

تاریخ چاپ: ۱۳۹۱

قیمت: ۷۰۰۰۰ ریال

ناشر: ققنوس

امپراتوری اسطوره‌ها کنایه از دنیای نمادین ادبیات مدرن ایران است. فضایی نمادین که اسطوره‌های کهن ایرانی را به شکلی مدرن، درون خود باز تولید کرده است. مسئلة اصلی در این کتاب، مطالعة نحوة بازنمایی نامطلوب از غرب در فرهنگ ادبی ایران با رویکرد روانکاوی فرهنگی است. در واقع هدف از این نوشتار ارائة تحلیلی روانکاوانه از تصویر غرب در گفتمان ادبی ایران در دورة تاریخی سال‌های ۱۳۳۲ تا ۱۳۵۶ است. در این رویکرد، عناصر زبانی از طریق روانکاوی نشانه‌شناختی، تحلیل و نحوة بازنمایی غرب در گفتمان ادبی بررسی می‌شود. در اینجا ساختار نشانه‌شناختی و معنایی زبان ادبی برجسته می‌شود تا از طریق تحلیل آن به هدف مهم‌تری در شناخت عناصر بیگانه‌ستیزی پنهان و ناخودآگاهانه در فرهنگ مدرن ایران نائل شویم. زبان پیوند تنگاتنگی با میل سیاسی، ایدئولوژی و قدرت دارد، پس لازم است از طریق چنین مطالعاتی در عرصة فرهنگی و از طریق تحلیل زبان نمادین و استعاره‌ای فرهنگ معاصر، به زبان به عنوان امری سیاسی تأکید شود. در این اثر، واژة گفتمان به گونه‌ای مترادف و هم معنا با واژگان سخن، نظم گفتار، متن، زبان، کنش – گفتار و کردار گفتاری به کار رفته است. گفتمان، کاربرد زبان به مثابه کردار اجتماعی است. کردار اجتماعی که رابطه‌ای دیالکتیکی با ابعاد اجتماعی دیگر دارد.

 

 

ترجمه و جزء کلمه یا بیتوته در دوردست

نویسنده: آنتوان برمان

مترجم: دکتر فاطمه عشقی

تاریخ انتشار: ۱۳۹۱

نوبت چاپ: چاپ اول

تعداد صفحه: ۱۸۰

ناشر: نشر قطره

 

“صحبت کردن از ترجمه، صحبت از آثار، از زندگی، از سرنوشت و از طبیعت آثار است؛ بدین صورت که آثار نشئت گرفته از آن، زندگی ما را شفافیت می‌بخشد و این‌‌ همان صحبت از ارتباط، از انتقال گفتار و از سنت است؛ صحبت از رابطه با خودی و با بیگانه است؛ صحبت از زبان مادری، میهنی و زبان‌های دیگر است، صحبت از وجود در زبان‌های بشر، صحبت از نوشتار و از گفتار است، صحبت از دروغ و از واقعیت، از خیانت و از وفاداری است؛ صحبت از تقلید حرکات، از دوگانگی، از ناپایداری و از همیاری است؛ صحبت از معنی زندگی و از زندگی جزء کلمه است؛ این درگیری در بازتاب گردباد سحرآمیز است، آن‌جا که واژهٔ “ترجمه” خود در استعاره‌ای شدن وقفه ندارد.” آ. ب (متن انتشار نایافته، ۱۹۹۹)، آنتوان برمان (۱۹۴۲-۱۹۹۱) مترجم و نویسندهٔ آثار به‌جاماندنی دربارهٔ ترجمه، نثر و شعر است. برمان ریاست برنامهٔ کالج بین‌المللی فلسفه و ریاست مرکز ژاک آمیو در بخش ترجمه و اصطلاح‌شناسی را به‌عهده داشته است.

 

نوای اسرارآمیز

نویسنده: اریک امانوئل اشمیت

مترجم: شهلا حائری

تاریخ انتشار: ۱۳۹۱

نوبت چاپ: هشتم

تعداد صفحه: ۹۶

ناشر: نشر قطره

این ملاقات خیلی زود به بازی بی‌رحمانهٔ موش و گربه‌ای تبدیل می‌شود که هرکدام از شخصیت‌ها با ترفندی اعجازآمیز می‌کوشد تا به حقیقت ماجرا پی برد. یک‌بار دیگر اریک ـ امانوئل ‌اشمیت با سبک شگفت‌انگیز خاص خود هر لحظه خواننده را غافلگیر می‌کند تا از ورای این ماجرای ساده و در عین‌حال حیرت‌انگیز زیر و بم‌های احساسات بشری و رموز دلباختگی را بر ما آشکار کند. از اریک ـ امانوئل اشمیت قبلاً نمایش‌نامه ی “خرده جنایت‌های زناشوهری” به چاپ رسیده است.

 

 

فقه و سیاست در ایران معاصر

 فقه سیاسی و فقه مشروطه

نویسنده: داود فیرحی

تعداد صفحات: ۵۲۲

نوبت چاپ: اول

 ناشر: نشر نی

فقه سیاسی به ارزیابی ماهیت دولت، جامعهٔ سیاسی و شکل‌های متفاوتی از نهاد‌ها و تشکل‌های داوطلبانه علاقه‌مند است که از مختصات جامعهٔ مدنی مدرن شمرده می‌شوند. اما این ارزیابی به فهم دو چیز بستگی دارد: یکی، حضور معمایی فقه سیاسی در جامعهٔ پیچیدهٔ امروز و دوم، بنیاد مذهبی سیاست مدرن در جهان اسلام. در چنین شرایطی، شاید بتوان در موقعیت معرفتی مناسب قرار گرفت و درصدد پاسخ به دو مسألهٔ معمایی زیر برآمد:

چگونه ممکن است چنین ارزش‌های مردم‌سالارانه‌ای، که اکنون، در نظام‌های سیاسی جدید، نهادینه شده یا در حال نهادینه شدن هستند، ضمانت فقهی بیابند؟

بینش فقهی‌ ـ سیاسی برخاسته از جامعه‌ای ایمانی چه نقشی در حوزهٔ گفت‌وگوی عمومی و سیاست جامعه‌ای اسلامی در عصر ما دارد یا می‌تواند داشته باشد؟

به هر صورت، آیا چنین اقتضایی که ارزش‌های ایمانی، بنیادی اخلاقی برای زندگی مردم‌سالارانهٔ امروز فراهم کند در فقه سیاسی نیز در جامعهٔ سیاسی ما وجود دارد؟ یا این‌که این دو، به اقتضای زمان و مکان، نوعی از “ناچسب‌ترین اتحاد‌ها” را “تجربه” یا حتی زیر فشار ضرورت‌ها “تحمل” می‌کنند؟ به نظر نمی‌رسد که تأمل در این پرسش‌های حیاتی تأخیرپذیر باشند. این کتاب درصدد مشارکت در چنین مباحث مهمی است.

 

 

زنان در روزگارشان

تاریخ فمینیسم در غرب

نویسنده: مارلین لگیت

مترجم: نیلوفر مهدیان

تعداد صفحات: ۶۱۳

نوبت چاپ: اول

 ناشر: نشر نی

 

بسیاری موج اول فمینیسم را در ارتباط با پیشرفت‌های فکری و اقتصادی قرن نوزدهم، به‌ویژه لیبرالیسم و انقلاب صنعتی می‌دانند و بر این نظر تأکید دارند که انقلاب صنعتی با کشاندن کار به خارج از خانه و دادن اوقات فراغت به زنان طبقهٔ متوسط، فرصت عملی شدن آن ایده را فراهم کرد.

در واقع با انقلاب صنعتی جنبش بورژوازی غرب استثمار نیروی کار زنان و دختران جوان را در پیش گرفت و کار سخت و طاقت‌فرسا در کارخانه‌ها و کارگاه‌ها را علاوه بر کار منزل به آن‌ها تحمیل کرد.

باید عجله کنیم، چون به خانه که می‌رسیم،

کارمان تازه آغاز می‌شود؛

چیزهای زیادی ما را فرا می‌خوانند،

کاش ده تا دست داشتیم و به کارشان می‌گرفتیم.

کودک را با ‌‌نهایت مراقبت می‌خوابانیم

و همه چیز را برای آمدن تو آماده می‌کنیم:

تو غذایت را می‌خوری و بی‌درنگ به رختخواب می‌روی،

و تا روز بعد تن و بدن خود را می‌آسایی.

اما ما! افسوس! خواب خوشی نخواهیم داشت،

چون کودک بیدار می‌شود و گریه سر می‌دهد،

و روز بعد، با دمیدن سپیده‌دم،

باز وقت کار در مزرعه است.

کتاب حاضر با رویکردی علمی تاریخ جنبش فمینیستی را به تفصیل باز می‌گوید و ریشه‌های کهن آن را بازمی‌کاود.

 

 

 

مبانی جامعه‌شناسی ارتباطات

 نویسنده: رینر شوتس ایشل

مترجم: کرامت‌الله راسخ

تعداد صفحات: ۵۴۷

نوبت چاپ: اول

ناشر: نشر نی

 

 این کتاب برای همهٔ جامعه‌شناسان و غیرجامعه‌شناسانی نوشته شده است که در نظر دارند با استفاده از نظریه‌های ارتباطی در حوزهٔ جامعه‌شناسی به بررسی مسائل و پرسش‌های عمومی جامعه‌شناختی بپردازند.

جامعه‌شناسی ارتباطات از دستاوردهای علمی حوزه‌های دیگر استفاده می‌کند. به‌طور مشخص، تحول نظری در عرصهٔ فلسفهٔ زبان و زبان‌شناسی، و در پی آن، نظریه‌های معنا‌شناسی و نشانه‌شناسی، نظریه‌های اطلاعات، و بیش از همه نظریه‌های جامعه‌شناختی بر پیدایش و رشد نظریه‌های ارتباطی در حوزهٔ جامعه‌شناسی تأثیر داشته‌اند. مؤلف مطالب کتاب را با توجه به تأثیر این نظریه‌ها تنظیم و تدوین کرده است.

 

 

پیش‌درآمدی بر شعر عربی

نویسنده: ادونیس (علی‌احمد سعید)

مترجم: کاظم برگ‌نیسی        

تعداد صفحات: ۲۲۴

نوبت چاپ: اول

قیمت: ۶۸، ۰۰۰ ریال

 ناشر: نشر نی

 

حساسیت شاعرانهٔ عربی در زمینهٔ عشق، دیالکتیکِ لذت و درد، چشم‌پوشی و تملک، سعادتمندی و حسرت را نمودار می‌سازد. این حساسیت، ضد لذتی است که با درد می‌جنگد تا نابودش کند، ضد دردی است که می‌خواهد هرگونه لذت را نفی کند. وحدتِ لذت و درد، در این سطح، نشانهٔ والایی و بلندیِ احساسات شاعر جاهلی است. آدمی هرچه در فهم هستی خود عمیق‌تر شود، وحدتِ لذت و درد را روشن‌تر می‌بیند و در درک آن پیش‌تر می‌رود. توانِ لذت با درد، نشانهٔ توانِ زندگی است، زیرا آدمی هرچه ژرف‌تر زندگی کند، با ژرفای بیشتری دردمند یا سعادتمند می‌شود.

 

 

ادبیات و انقلاب

نویسندگان روس

نویسنده: یورگن روله

مترجم: علی‌اصغر حداد

تعداد صفحات: ۳۰۴

نوبت چاپ: اول

ناشر: نشر نی

ادبیات و انقلاب به سرنوشت ادبیات روس در دوران تسلط لنین، ژدانف و خورشچف می‌پردازد؛ دورانی آشنا و پر فراز و نشیب. در این کتاب، بار دیگر، نبوغ و پایان تلخ بلوک، یسنین و مایاکوفسکی را از نظر می‌گذرانیم و رمان بی‌نظم و مغفول ماندهٔ گورکی، زندگی کلیم سامگین، را مرور می‌کنیم. همچنین، گزارشی تیزبینانه دربارهٔ جنگ داخی و آثار آیساک بابل و شولوخوف می‌خوانیم و می‌بینیم که شولوخوف چگونه توانست در آنِ واحد هم از زبان ناسیونالسیت‌ها سخن بگوید و هم کمونیست‌ها. کتاب تفسیری خرد‍‍پسند از طفره‌ها و شهامت‌های گهگاهی ارنبورگ ارائه می‌کند و با لحنی حماسی شرح می‌دهد که چگونه پاسترناک در دکتر ژیواگو صدای روسیه را منعکس می‌کند. در ادبیات و انقلاب سرنوشت ادیبانی همچون فادیف و شاعرانی همچون گومیلیوف، ماندلشتام و آخماتووا آمده است و این‌که چگونه نسلی از بهترین نویسندگان روسیه سوختند و صداشان در گلو خفه شد.

 

ایستادن در آن سوی مرگ

پاسخ‌های کربن به هایدگر از منظر فلسفهٔ شیعی

نویسنده: مهدی فدایی مهربانی

 تعداد صفحات: ۵۶۸

نوبت چاپ: اول

ناشر: نشر نی

 

 ”… پرسشی که مربوط به سرانجام قسمت دوم هستی و زمان است، یعنی قسمتی که بدون آن، باب نخست آغازی ناتمام است. با انتشار این قسمت بی‏شک بنای هستی‏شناختی فراتاریخیت‏ تکمیل و تحکیم می‏شود. باید بگویم که در ژوئیه ۱۹۳۶ در شهر فرایبورگ، به چشم خود دست‏نوشتهٔ این قسمت دوم را روی میز هایدگر دیدم که در پوشه‏ای بزرگ قرار داشت و خود هایدگر با خنده آن را در دستان من گذاشت تا سبک و سنگینش کنم; و باید اعتراف کنم که پوشه‏ سنگین بود. اکنون این دست‏خط کجاست؟ جواب‏های متضادی شنیده‏ایم و من هم جوابی‏ ندارم.”