همسر مناسب، زن فتانه

نویسنده
نسرین تبریزی

» پشت ویترین

تازه‌ترین آثار چاپی و الکترونیکی

 

این خروس از کیست که سر ندارد؟

نویسنده: بهروز شیدا
ناشر: نشر باران
تعداد صفحات: ۳۵۰ صفحه
سال چاپ: ۲۰۱۵
ویرایش: اول
مکان: استکهلم
بهروز شیدا در مقدمه‌ی کتاب «این خروس از کیست که سر ندارد؟»، زیر عنوانِ «کتابی که پیش رو دارید»، چنین نوشته است:

کتابی که پیش رودارید مجموعه‌ای است از دوازده جستار؛ و ترجمه‌ی دوازده شعر از مجموعه شعر «و شب آنابل لی را زمزمه می‌کرد»، سروده‌ی برونو ک. اویر.
جستارها عبارت اند از: «این خروس از کیست که سر ندارد؟: در جست‌وجوی صداهای قصه‌ی خروس و قصه‌نوشته‌ی فیلمِ اسرارِ گنجِ درۀِ جنّی، نوشته‌ی ابراهیم گلستان»؛ «آبی‌ی بی‌مرز فرمانِ واژه‌ها: جام جهانی‌ی ۲۰۱۴، سفری خیالی در هایپرتِکست‌ها»؛ «آواز دورِ خونین‌شبان شاید؟: چهار رمانِ شکارِ کبک، نوشته‌ی رضا زنگی‌آبادی، پنجاه درجه بالای صفر، نوشته‌ی علی چنگیزی، لب بر تیغ، نوشته‌ی حسین سناپور، خنده‌ی شغال، نوشته‌ی وحید پاک‌طینت در چند نگاه کوتاه،»؛ «از توهمِ انتظار تا تقدیرِ تکرار؛ پرِ پرنده‌گانِ زوال: در میان خط‌های رمان فرار به سامراء، نوشته‌ی ایرج رحمانی»؛ «توپ هنوز در زمین ما می‌چرخد: در جست‌وجوی فوتبال در اتاقِ کار، سفری در ذهن سیال»؛ «که کهن‌جایش صدا می‌زند: خوانشی از رقص پروانه‌ها، نوشته‌ی شهرام خلعتبری»؛ «یک بار دیگر آمده است نقال که بپرسد: تصویرهایی از زندان در ده رمان»؛ «این سایه از چیست در این تاریکی: در گذرِ رمان بچه‌های اعماق، نوشته‌ی مسعود نقره کار»؛ «آواز غربت آرزو چه واژه‌ها می‌خواهد: توقفی کوتاه در سه متنِ داریوش کارگر»؛ «و هنوز چه نقش‌ها که در آن شهر‌ها است: نقش‌هایی از رمان شب ممکن، نوشته‌ی محمدحسن شهسواری، رمان همخونه، نوشته‌ی مریم ریاحی، شش ترانه‌ی گروه هیچ‌کس»؛ «تیرِ تبلیغ بر کمانِ جعلِ جهان: گشتی در هشت سریال دیگر در سایه‌ی متن‌های دیگر»؛ «که از تکرار پرسش‌ها گمان ساخته‌ایم: نخی بر دوازده قطعه‌ی غریبه».

چیده‌مان دوازده شعری که در این کتاب خواهید خواند، چنین است: بعد از هر جستار شعری آمده آست؛ انگار استراحتگاهی که خسته‌گی می‌روبد؛ بی‌آن‌که هیچ شعری با جستار پیش از خود به روشنی یا در ابهام سخنی بگوید؛ رابطه‌ای بینامتنی داشته باشد؛ که هر شعر تنها یک استراحتگاه است؛ دوازده استراحتگاه پس از دوازده جستار؛ نوعی فورم برمبنای تداخل ژانر‌ها؛ که در این کتاب هر عکس با جستار پس از خود سخن می‌گوید؛ و هر شعر شاید سخنی دیگر می‌گوید؛ که این کتاب نیز سخنی با سخن‌ها است.

برای تهیه این کتاب می‌توانید با نشر باران در سوئد تماس بگیرید.

www.baran.se

 

همسر مناسب شما کیست؟

نویسنده: لیزا استدمن

مترجم: آسیه میارکیانی

ناشر: قطره

تعداد صفحات: ۲۳۰ صفحه

قیمت: ۱۳۰۰۰ تومان

جدایی همیشه سخت بوده و هست اما اگر ضرورت داشته باشد، باید به عنوان بهبود و مداوا به آن نگاه کرد. همچون زمانی که مجبوریم برای درمان، عضوی فاسد را چون دندان، دست و پای یخ‌زده، کلیه و… از بدن جدا کنیم.

جدایی به معنی پایان فرصت‌ها نیست، بلکه بازگشت از راهی است که به اشتباه پیموده شده. این بازگشت، فرصتی دوباره را فراهم می‌سازد که با تجربه‌آموزی از گذشته و افق دید بازتر، بتوان مسیر زندگی را به سمت آینده‌ای شگفت‌انگیز و سعادتمند هدایت کرد. به این شرط که از دوران تجرد پس از جدایی بیش‌تر بهره و لذت را ببریم تا بتوانیم انتخاب بعدی را هر چه هوشمندانه‌تر انجام دهیم. خودمان و نیازهای‌مان را بهتر و بیش‌تر بشناسیم، با خود مهربان‌تر باشیم و خود را برای اشتباهات گذشته سرزنش نکنیم. آن‌که نمی‌دود، زمین‌ هم نمی‌خورد، اما لذت نوازش نسیم تنها نصیب دونده‌ای می‌شود که تجربه‌ی حس‌های جدید را فدای ترس از زمین خوردن نمی‌کند.

 

زن آرمانی، زن فتانه

نویسنده: دکتر آذین حسین‌زاده

ناشر: قطره

تعداد صفحات: ۲۴۴ صفحه

قیمت: ۳۰۰۰ تومان

ادبیات هر سرزمینی آینه‌ای است که می‌توان در آن بازتاب روح آن کشور را مشاهده نمود. آینه‌ای که در آن سنت‌ها و آداب حاکم بر جامعه، ارزش‌ها و ضد ارزش‌ها، هنجارها و ناهنجارها، خواه به شکل معاصر و خواه کهن خود، رنگ می‌گیرد. از جمله‌ی ناگفته‌ها می‌توان به جایگاه و مقام زن در جامعه و به تبع آن، چگونگی بازنمایی آن در ادبیات اشاره کرد. تلاش ما در این تحقیق این است که بتوانیم، از خلال و با تکیه بر متون ادبی، پرده از پاره‌ای از این اسرار کنار بزنیم، و تصویری واضح‌تر از آن‌چه پیش‌تر در برابر پژوهش‌گران قرار داشت ارائه دهیم. عنوان این کتاب ممکن است در نگاه نخست اندکی مبهم جلوه کند، چرا که چهره‌ی زن به واسطه‌ی اتلاق دو صفت «آرمانی» و «فتانه» توصیف شده است. به این ترتیب، بهتر است در دم اول ببینیم خاستگاه این دو صفت چیست و هر یک گویای چه معنا و مفهومی است. از طرف دیگر باید دید آیا آرمانی و فتانه صفاتی هستند که به کارگیری‌شان به گذشته‌ی نزدیک بازمی‌گردد یا آن‌که ریشه در دوردست‌ها دارد و پیشینیان نیز به نوبه‌ی خود از این دو صفت استفاده می‌کرده‌اند. سوالی که مطرح می‌شود این است که آیا کاربرد این دو صفت برای نیل به این منظور نیست که ما مردان ترجیح می‌دهیم زنان را دسته‌بندی کنیم تا شاید از این طریق، شناخت‌شان برای‌مان آسان‌تر شود؟ زیرا در این نکته جای تردیدی وجود دارد که نخستین برداشت حاصل از این‌گونه دسته‌بندی تقسیم زنان به دو دسته‌ی کاملا متمایز خوب و بد خواهد بود…

 

تعبیر رویا

نویسنده: فریدریک ال کولیج

مترجم: علی فیروزآبادی-معصومه عمرانی سیگارودی

ناشر: قطره

تعداد صفحات: ۲۹۲ صفحه

قیمت: ۱۵۰۰۰ تومان

دنیای خواب و رویا همواره برای بشر از آن زمان که پا بر کره‌ی خاکی نهاد و خود را شناخت مایه‌ی سرگشتگی و حیرانی بوده است. آن‌گاه که هوشیاری ما خاموش می‌شود و از دنیای بیرون منفک و جدا می‌شوم به کجا می‌رویم، ما را چه می‌شود و چگونه باز به دنیا برمی‌گردیم. پیچیده‌تر از آن، دنیای دیگری است که در جهان خواب به ما رخ می‌نمایاند. این صداها، تصاویر، افکار و اعمال از کجا مشتق می‌شوند؟ از من و دنیای من برمی‌خیزند یا از سوی نیروهایی پنهان، مافوق و فراتر از من هدایت می‌شوند. تاثیر آن بر دنیای بیداری من چگونه است؟ آیا آن‌ها برای من پیامی دارند یا آن‌که باید یک‌سره پوچ و بی‌معنی بینگارم‌شان؟ آیین‌ها، پرسش‌هایی هستند که برای بشر امروزی به همان اندازه‌ی انسان ابتدایی تر و تازه می‌نمایاند. نگاه علمی به مقوله‌ی رویا قدمتی کوتاه دارد و در این زمان اندک رازهای بسیاری بر ما گشوده شده است. اما رمز و راز نهفته در رویا و خیال‌انگیزی آن، خواه ناخواه ما را به سوی برداشت‌های شخصی، احساسی و گاه خرافی سوق می‌دهد. زبان رویا اگر به شکلی دانسته شود، می‌تواند، ما را با گستره‌ای از وجود خویش آشنا کند که به بلوغ و بالندگی شخصیتی‌مان یاری رساند. این کتاب با زبانی ساده به پدیده‌ی رویا از ابعاد و جنبه‌های مختلف پرداخته است. مطالعه‌ی آن هم برای علاقه‌مندان فرهیخته و غیر حرفه‌ای و هم برای درمان‌گرانی که از رویاهای مراجعین‌شان برای شناخت دنیای درون‌شان و یاری رساندن به آن‌ها استفاده می‌کنند، سودمند است.

 

کوره‌راه خرد

نویسنده: کارل یاسپرس

مترجم: مهبد ایرانی طلب

ناشر: قطره

تعداد صفحات: ۱۹۵ صفحه

قیمت: ۹۵۰۰ تومان

به این پرسش که فلسفه چیست و چه ارزشی دارد، پاسخ‌های بسیار داده می‌شود.

برخی کسان از آن انتظار دارند که الهام‌هایی فوق‌العاده را در اختیار نهد و برخی با بی‌تفاوتی، آن را تفکر در خلأ می‌دانند. برخی با ترس و هیبت، فلسفه را تهور پر معنای انسان‌هایی استثنایی می‌پندارند و برخی دیگر آن را همچون تخیلات زاید مردمی خیال‌پرست، خوار می‌دارند. می‌توان گفت که فلسفه دشواری همه‌ی انسان‌هاست و بنابراین باید ساده و درک‌شدنی باشد و می‌توان گفت که فلسفه به گونه‌ای مایوس‌کننده دشوار است. حقیقت این است که نام فلسفه چیزهایی را در بر می‌گیرد که می‌تواند همه‌ی این حکم‌های متناقض را توجیه کند. در نظر علم‌اندیشان، بدترین ویژگی فلسفه این است که به هیچ نتیجه‌ی کلی و معتبری دست نمی‌یابد؛ هیچ چیزی به ما نمی‌دهد که بتوانیم آن را بدانیم و در نتیجه مالک آن شویم. در حالی که علوم، در زمینه‌های ویژه‌ی خود به بصیرتی دست یافته‌اند که به گونه‌ی خیره‌کننده‌ای متیقن و مورد پذیرش همه‌ی انسان‌هاست، فلسفه به رغم کوشش هزاران‌ساله‌ی خود هرگز به چنین نتایجی دست نیافته است…

 

فراموش نکن که خواهی مُرد

نویسنده: شرمن الکسی، جان بارت و…

مترجم: محمد حیاتی

ناشر: شورآفرین

تعداد صفحات: ۲۵۰ صفحه

«فراموش نکن که خواهی مُرد» متشکل از هفت داستان کوتاه پُست‌مدرن از شش نویسنده‌ی تراز اول آمریکا: شرمن الکسی، جان بارت، تیم اُبراین، جاناتان نولان، لین تیلمن، و دیوید فاستروالاس است، به‌همراه «چند توصیه درباره‌ی هنرِ نگارش داستانِ کوتاه» نوشته‌ی روبرتو بولانیو.

«فراموش نکن که خواهی مُرد» داستانی است از جاناتان نولان که برادر فیلمسازش، کریستوفر نولان، فیلم «یادگاری» را بر اساس آن ساخته. این داستان روایت افکار و اعمال آدمی است که در اثر حادثه‌یی، دچارِ فراموشی شده و به خودشناسی و انتقام می‌اندیشد.

تیم اُبراین با مشهورترین اثرش مجموعه‌داستان «چیزهایی که حمل می‌کردند»، خود را به‌عنوان نویسنده‌یی تراز اول معرفی کرد. داستان «چه‌گونه یک قصه‌ی جنگیِ واقعی تعریف کنیم» هم برگرفته از همین مجموعه است. اُبراین در این داستان با تمهیدات روایی پست‌مدرن، جنگ ویتنام را به شکل متفاوتی بازنمایی می‌کند.

«تجسد کودکان سوخته»، نوشته‌ی دیوید فاستر والاس است، که معروف‌ترین رمانش « شوخی بی‌پایان» نام دارد: رمانی هزار صفحه‌یی، و پر از پیچیدگی‌های زبانی ناشی از کلماتی که والاس خود ابداع کرده. داستان «تجسد کودکان سوخته» روایت پُرشتاب و نفس‌گیر زوجی است در برخورد با مشکلِ پیش‌آمده برای نوزادشان.

شرمن الکسی که بیش‌تر آثارش حولِ محورِ تجربه‌هایش در قرارگاهِ سُرخ‌پوستانِ اسپوکن می‌گذرد، در دو داستانی که از او در این مجموعه آمده -«چون پدرم همیشه می‌گفت تنها سُرخ‌پوستی است که جیمی هندرکس را موقع اجرای سرود ملی آمریکا در وودستاک دیده» و «اسارت»- با شیوه‌های روایی منحصربه‌فرد، ریشه‌های سُرخ‌پوستی خود را در جامعه‌ی سفیدپوست آمریکا نمایان می‌سازد.

جان بارت که آثارش، به شهادت خود و دیگران، تحت‌عنوان پست‌مدرن شناخته می‌شود، در داستان «گُمشده در شهربازی» با استفاده از بازی‌های زبانی، نفس روایت و قصه‌گویی را به چالش می‌کشد.

لین تیلمن که خود را «یک زن سفیدپوست آمریکایی»ِ متعلق به طبقه‌ی متوسط و از نسل دوم معرفی می‌کند، و به‌زبان «انگلیسی آمریکایی» و در لحظه‌ی خاصی از «تاریخ، با بیوگرافی خاص» می‌نویسد، در داستان «زندگی با ناسازگاری» با شگردهای روایی خودبازتابنده، درگیری‌های یک زوج آمریکایی را به نمایش می‌گذارد.

محمد حیاتی درباره‌ی این کتاب گفته است:

«جان بارت در داستان «گمشده در شهر بازی» با استفاده از بازی‌های زبانی نفس روایت و قصه‌گویی را به چالش می‌کشد. «فراموش نکن که خواهی مرد» داستانی است نوشته جاناتان نولان که برادر فیلم‌سازش، کریستوفر نولان، فیلم یادگاری (Memento) را بر اساس آن ساخت. این داستان روایت افکار و اعمال آدمی است که در اثر حادثه‌ای دچار فراموشی شده و به خودشناسی و انتقام می‌اندیشد.

تیم اُبراین در داستان «چگونه یک قصه جنگی واقعی تعریف کنیم» با تمهیدات روایی پست مدرن جنگ ویتنام را به شکلی متفاوت بازنمایی می‌کند. «تجسد کودکان سوخته» یکی از معدود داستان‌هایی که تا به حال از دیوید فاستر والاس به فارسی ترجمه شده روایت پرشتاب و نفس‌گیر زوجی است در برخورد با مشکل پیش آمده برای نوزادشان.

شرمن الکسی در دو داستانی که از او در این مجموعه آمده با شیوه‌های روایی منحصر به فرد ریشه‌های سرخپوستی خود را در یک جامعه سفید پوست آمریکایی نمایان می‌کند. لین تیلمن نویسنده‌ای که برای اولین بار به خواننده فارسی زبان معرفی می‌شود نیز در داستان «زندگی با ناسازگاری» با شگردهای روایی خودبازتابنده درگیری‌های یک زوج آمریکایی را به نمایش می‌گذارد.» 

 

ما یک خانه‌ی آبی داریم

نویسنده: آلیس مونرو، ترومن کاپوتی و…

مترجم: مرجان حسنی راد، سیروس نورآبادی

ناشر: شورآفرین

تعداد صفحات: ۳۳۴ صفحه

«ما یک خانه‌یی آبی داریم» مجموعه‌ی ده داستان کوتاه مُدرن با مضمون جنگ و زندگی است از ده نویسنده‌‌ی بزرگ جهان. نویسندگان این مجموعه، با محوریت‌قراردادن زندگی‌های فردی و خانوادگی و جنگ و آسیب‌های آن، کاراکترهای خود را به سمت یک نوع خودآگاهی فردی و جمعی سوق می‌دهند تا خواننده را با داستان و کاراکترهای‌شان در گریز از دنیای کلمات به جهان واقعی همراه کنند؛ گویی کاراکترها روی دیگر «همه‌ی ما» هستند، تا با ما از زندگی روزمره‌یی حرف بزنند که جنگ روی دیگر آن است: جنگی که زندگی آدمی چنان با آن گره خورده که بدون آن نمی‌تواند به حیات خود ادامه دهد؛ هرچند آدمی آرزوی یک روز زندگی بدون جنگ را دارد.

آلیس مونرو در «حفره‌های عمیق» با اهمیت‌دادن به زن و عواطف و احساسات زنانه، در این داستان می‌کوشد کنارآمدن زن با خانواده، جامعه و ترس از تنهایی و پیرشدن را نشان دهد. جان آپدایک در «بزرگ‌ترهای خانواده»‌ به زندگی «لی‌کوچولو» از کودکی تا مرگ می‌پردازد. آپدایک در این گذار، نشان می‌دهد که چه‌گونه بارزترین ویژگی‌های رفتاری-شخصیتی «آدم‌بزرگ»‌ها در لی‌کوچولو مستحیل می‌شود. داستان «کریسمس» از ترومن کاپوتی، بازگوی تنهایی‌های زن بیوه‌ی سالخورده‌ و پسربچه‌یی است که خود کاپوتی است در دورانی که مادرش ترکش می‌کند. فرانک اوکانر در «شیپورزن»، عشق خود به میهن و زادگاهش ایرلند را بر مبنای تجارب کودکی‌اش به تصویر می‌کشد؛ همان‌طور که در طول اقامتش در آمریکا، عضو ارتش جمهوی‌خواه ایرلند بود. رودیارد کیپلینگ، بعد از کشته‌شدن پسر یازده‌ساله‌اش در جنگ، «باغبان» را می‌نویسد که بازخوانی نامه‌یی است از پسرش: «اگر کسی از ما خواست چرا می‌میرید، به آن‌ها بگویید زیرا پدران ما دروغ گفته‌اند.» پریمو لوی در «ثبت احوال» به پیشگویی مرگِ آدم‌هایی می‌پردازد که هنوز زنده‌اند. لِوی که ده ماه در اُردوگاه آشویتس اسیر بوده، این داستان را تحت‌تاثیر اسارتش در اردوگاه‌های نازی نوشته. شرلی جکسون در «جادوگر» به بازخوانی روزهای کودکی‌اش می‌پردازد: مادر و فرزندانش در قطاری، و «جادوگری» که یک‌هو آفتابی می‌شود: «من یک ساحره دیدم. بیرون، یک جادوگر پیر زشتِ بدقیافه.» «فرزندان» نوشته‌ی نوئل روآز داستانی چندلایه و تمثیلی است از نوع «ارباب مگس‌ها»ی ویلیام گُلدینگ و «لاتاری» شرلی جکسون؛ داستانی تکان‌دهنده که زبان حال کودکان یک یتیم‌خانه است.